Descargar Imprimir esta página

NORAUTO Vertik 245 Instrucciones De Montaje página 2

Porta bicis de techo

Publicidad

FR - Informations & consignes de sécurité
DE - Informationen & Sicherheitshinweise
NL - Veiligheidsinformatie en -instructies
ES - Información e instrucciones de seguridad
IT - Informazioni & istruzioni di sicurezza
EN - Safety information & instructions
PT - Informações e instruções de segurança
FR - Contenu de la boîte
DE - Inhalt der Box
NL - Inhoud van de doos
ES - Contenido de la caja
IT - Contenuto della confezione
EN - Contents of the box
PT - Conteúdo da caixa
FR - Assemblage du porte-vélo
DE - Montage des Fahrradträgers
NL - Fietsendrager montage
ES - Montaje del portabicis
IT - Assemblaggio del portabici
EN - Bike carrier assembly
PT - Montagem do porta-bicicletas
FR - Montage sur barres de toit aluminium
DE - Montage an Aluminium-Dachträgern
NL - Bevestiging op aluminium dakrails
ES - Montaje sobre barras de techo de aluminio
AL
IT - Montaggio su barre da tetto in alluminio
EN - Mounting on aluminium roof bars
PT - Montagem em barras de tejadilho de
alumínio
2
1
2
03
4
6
05
06
7
8
9
07
08
09
10
11
10
3
FR - Position des sangles pour vélos de grande
taille
DE - Position der Gurte für große Fahrräder
NL - Riempositie voor grote fietsen
ES - Posición de correas para bicicletas de gran
tamaño
IT - Posizione delle cinghie per bici di grandi
dimensioni
EN - Straps position for bigger bikes.
PT - Posição das correias para bicicletas de
grandes dimensões
FR - Position classique des sangles
DE - Klassische Gurtposition
NL - Klassieke riempositie
ES - Posición clásica de las correas
IT - Posizione classica delle cinghie
EN - Classic strap position
PT - Posição clássica das correias
FR - Position des sangles pour vélo enfant
DE - Gurtposition für Kinderrahrräder
NL - Positie van de riem voor kinderfietsen
ES - Posición de las correas para bicicleta infantil
IT - Posizione delle cinghie per bici da bambini
EN - Straps position for children bikes
PT - Posição das correias para bicicletas de
criança
FR - Presse jantes pour vélos de course.
DE - Felgenpresse für Rennräder.
NL - Velgenpers voor racefietsen.
ES - Prensa de llantas para bicicletas de carrera.
IT - Blocca ruote per bici da corsa.
x
3
EN - Rim press for racing bikes.
PT - Prensa de jantes para bicicletas de corrida.
FR - Pour ouvrir la sangle, appuyer à l'endroit indiqué
DE - Um den Gurt zu öffnen, drücken Sie auf die ange-
gebene Stelle
NL - Open de riem op de aangegeven plaats
ES - Para abrir la correa, presionar sobre la zona
indicada
IT - Per aprire la cinghia, premere nel punto indicato
EN - To release the strap, press the indicated area
PT - Para abrir a correia, carregar no ponto indicado
15
14

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2405241