D ANBRINGEN DER AUFKLEBER N HET OPPLAKKEN VAN DE STICKERS
I DECORAZIONE ADESIVA E COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS K MÆRKATER
P COLOCAÇÃO DOS AUTOCOLANTES T TARROJEN KIINNITYS M KLISTREMERKER
s DEKALPLACERING R ¢π∞∫√™ª∏™∏ ª∂ ∞À∆√∫√§§∏∆∞
G Proper label application will help to keep the labels looking
their best.
• Wash your hands before applying the labels.
• Make sure the areas where the labels will be applied are clean and
dry. Wipe this product with a clean, soft, dry cloth to remove any dust
or oils.
• For best results, do not attempt to apply a label more than once.
• Apply the labels as shown in the illustration.
Note: Do not apply labels 9,10,19 and 20. These labels should be
applied in assembly step 2, page 11.
F Coller les autocollants avec soin pour un résultat
satisfaisant et durable.
• Se laver les mains avant de commencer.
• S'assurer que les emplacements prévus pour les autocollants sont
propres et secs. Essuyer le produit avec un chiffon doux, propre et
sec pour enlever toutes traces de poussière ou de graisse.
• Pour de meilleurs résultats, éviter de coller un autocollant plus
d'une fois.
• Coller les autocollants comme indiqué.
Note : Ne pas coller les autocollants 9, 10, 19 et 20. Ceux-ci seront
collés à l'étape 2, page 11.
D Richtiges Anbringen der Aufkleber ist wichtig, damit das Spielzeug
schön aussieht.
• Die Hände vor Anbringen der Aufkleber waschen.
• Darauf achten, daß die Stellen, wo die Aufkleber angebracht
werden sollen, sauber und trocken sind. Das Produkt mit einem
sauberen, weichen und trockenen Tuch vor dem Anbringen der
Aufkleber abwischen.
• Die Aufkleber nicht mehr als einmal anbringen.
• Die Aufkleber wie abgebildet anbringen.
Hinweis: Die Aufkleber 9, 10, 19 und 20 nicht anbringen. Diese
Aufkleber sollten erst bei Schritt 2 des Zusammenbaus (S. 11)
angebracht werden.
N Als de stickers op de juiste manier worden opgeplakt, blijven ze
er goed uitzien.
• Was uw handen voordat u de stickers opplakt.
• Zorg ervoor dat de gedeelten waar de stickers opgeplakt gaan
worden, schoon en droog zijn. Maak alle onderdelen met een
schoon en droog doekje vet- en stofvrij.
• De stickers bij voorkeur maar één keer opplakken, dan blijven ze
het best zitten.
• Plak de stickers op zoals aangegeven op de afbeelding.
N.B.: Plak de stickers 9, 10, 19 en 20 nog niet op. Deze stickers
worden pas opgeplakt bij stap 2 van het in elkaar zetten op bladzijde 11.
I Una corretta applicazione degli adesivi darà risultati ottimali.
• Lavare le mani prima di applicare gli adesivi.
• Controllare che le zone di applicazione degli adesivi siano asciutte
e pulite. Passare il prodotto con un panno morbido e asciutto per
rimuovere ogni traccia di polvere o unto.
• Per risultati ottimali, applicare gli adesivi una sola volta.
• Applicare gli adesivi come illustrato.
Nota: Non applicare gli adesivi 9, 10, 19 e 20. Questi devono essere
applicati al passaggio 2 del montaggio, pagina 11.
E La colocación correcta de los adhesivos asegura su mayor
duración en perfectas condiciones.
• Recomendamos lavarse las manos antes de pegar los adhesivos.
• Asegurarse de que las superficies donde se van a colocar los
adhesivos están limpias y secas. Limpiar el juguete con un paño
seco para eliminar cualquier resto de polvo o grasa.
• Para un mejor resultado, pegar los adhesivos sólo una vez.
• Colocarlos donde muestran los dibujos.
Atención: los adhesivos 9, 10, 19 y 20 no deben pegarse en esta
fase del montaje. Reservarlos para colocarlos durante la instrucción
de montaje nº2.
G LABEL DECORATION F POSE DES AUTOCOLLANTS
K Hvis mærkaterne sættes ordentligt på, vil de holde sig
pæne længst.
• Vask hænder, før mærkaterne påsættes.
• Sørg for, at de områder, hvor mærkaterne skal sidde, er rene og tørre.
Tør produktet med en ren og tør, blød klud for at fjerne eventuelt støv
og fedt.
• Det bedste resultat opnås, hvis mærkaterne sættes rigtigt på første gang.
• Sæt mærkaterne som vist på illustrationen.
NB: Brug ikke mærkaterne 9, 10, 19 og 20. Disse mærkater skal
anvendes under monteringstrin 2, side 11.
P Uma aplicação cuidadosa dos autocolantes irá melhorar o aspecto
do conjunto.
• Lavar as mãos antes de aplicar os autocolantes.
• Certificar-se de que as áreas onde vai aplicar os autocolantes estão
limpas e secas. Limpar o produto com um pano macio e seco para
retirar poeiras ou óleos.
• Para um melhor resultado, não tentar aplicar os autocolantes mais do
que uma vez.
• Aplicar os autocolantes seguindo as ilustrações.
Nota: Não aplicar os autocolantes 9, 10, 19 e 20. Estes autocolantes
deverão ser aplicados na secção 2, página 11.
T Tarrat pysyvät siisteinä, kun asetat ne oikein paikoilleen.
• Pese kädet ennen kuin kiinnität tarrat.
• Varmista että tarran kiinnityskohta on puhdas ja kuiva. Pyyhi pöly ja
rasva lelusta puhtaalla, pehmeällä ja kuivalla kankaalla.
• Siisteimmän tuloksen saat, kun et yritä siirtää jo kiinnittämääsi tarraa.
• Kiinnitä tarrat kuvien mukaisesti.
Huom.: Älä kiinnitä tarroja 9, 10, 19 ja 20. Ne on tarkoitus kiinnittää vai-
heessa 2, josta on ohjeet sivulla 11.
M Vær nøye når du fester klistremerkene. Da holder de seg
pene lenger.
• Vask hendene først.
• Påse at overflaten der klistremerkene skal festes, er ren og tørr. Tørk
av produktet med en ren, myk og tørr klut for å fjerne støv og smuss.
• For best resultat bør du unngå å feste klistremerkene mer enn
én gang.
• Fest klistremerkene som vist på tegningen.
NB: Klistremerkene 9, 10, 19 og 20 må ikke brukes. Disse skal brukes
ved punkt 2 for montering på side 11.
s Om man sätter på dekalerna på ett riktigt sätt, ser de bättre ut!
• Tvätta händerna innan du sätter fast dekalerna.
• Se till att ytorna där du skall sätta dekalerna är rena och torra. Torka
av alla delar med en mjuk och ren trasa för att ta bort eventuell olja
och smuts.
• Dekalerna sitter bäst om du inte lossar dem och sätter fast dem igen.
• Sätt fast dekalerna enligt bilderna.
Not: Sätt inte fast dekalerna 9,10,19 och 20. Dessa dekaler skall
i stället sättas fast vid steg 2 av monteringen, se sid. 11.
R ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÛˆÛÙ¿.
• ¶Ï‡ÓÂÙ ηϿ Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·.
• ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ı· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó Ù·
·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Â›Ó·È Î·ı·Ú¿ Î·È ÛÙÂÁÓ¿. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó·
ηı·Úfi, Ì·Ï·Îfi, ÛÙÂÁÓfi ·Ó› ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ÛÎfiÓË Î·È Ï¿‰È·.
• °È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ÌËÓ ÎÔÏÏ¿Ù ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi Ì›· ÊÔÚ¿.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
™ËÌ›ˆÛË: ªËÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· 9, 10, 19 Î·È 20.
∞˘Ù¿ Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó ÛÙÔ ‚‹Ì·
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ 2, ÛÂÏ›‰· 11.
2 4