Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Faema Enova

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Gentile Signora, Egregio Signore Dear Customer, ci congratuliamo con Lei per la Sua nuova Faema. We congratulate with you for your new Faema. Con questo acquisto Lei ha scelto una macchina per caffè...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale - Manual - Manuel - Handbuch - Manual - Manual Enova Leggere attentamente le avvertenze contenute nel Read the instructions in this manual carefully before presente manuale, prima di utilizzare o manipolare in using or handling the machine in any way.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Indice - Index - Index - Inhaltsverzeichnis - Indice - Indice Pag. - Page Page - Seite Pag. Descrizione - Description - Description Beschreibung - Descripcíon - Descição Installazione - Installation - Installation Installation - Instalación - Instalação Messa fuori servizio definitiva - Dismantling the machine Mise hors service definitive - Endgültige Ausserbetriebstellung Interrupción...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Enova Macchine 1 gruppo 1 Dispenser unit machines Machines à 1 groupe Modelle mit 1 Abgabeeinheit Máquinas 1 grupo Máquinas de 1 grupo...
  • Página 6: D Gebrauch - Eg - Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com Legenda - Legend - Legende - Legende - Leyenda - Legenda LEGENDA LEGEND LEGENDE Interruttore generale Main ON/OFF switch Interrupteur général. Pulsantiera Pushbutton Panel Clavier Spia luminosa macchina accesa Machine “ON” indicator light Témoin lumineux de la machine en Lancia vapore orientabile Swivel steam jet pipe...
  • Página 7: Installazione - Installation - Installation Installation - Instalación - Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ATTENZIONE ATTENTION L'installazione, lo smontaggio e le Installation, disassembly and setting should regolazioni devono essere eseguite be carried out by qualified technical esclusivamente da personale tecnico...
  • Página 8: Indicazioni Per L'installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação INDICAZIONI PER L'INSTALLAZIONE NOTICE FOR THE SERVICEMAN ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 1.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação INDICATIONS POUR L'INSTALLATION ANGABEN ZUR INSTALLATION ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 1.
  • Página 10: Indicaciones Para La Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! INDICAÇÕES PARA A INSTALAÇÃO 1.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação Dati tecnici Vedere la targa dati della macchina Technical data See the machine's nameplate Données techniques Voir la plaque signalétique de la machine Technische Daten Siehe Datenschild der Maschine Datos técnicos...
  • Página 12: Hydraulic Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação COLLEGAMENTI IDRAULICI Fig. 1 Posizionare l'apparecchio in perfetto piano orizzontale agendo sui piedini, indi fissarli. MACCHINA Eseguire i collegamenti idraulici come indicato in figura 1, MACHINE rispettando le vigenti norme di sicurezza idraulica del paese di installazione.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação CONNECTION HYDRAULIQUE Fig. 1 Positionner l'appareil parfaitement horizontal en agissant sur les pieds. MACHINE Faire les connections hydrauliques comme indiqué dans la MASCHINE fig.
  • Página 14: Importante

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação CONEXIONES HIDRAULICAS Fig. 1 Posicionar el aparato en un perfecto plano horizontal, obrando sobre los piés, luego fijarlos. MÁQUINA Efectuar las conexiones hidràulicas según lo indicado en la MÁQUINA figura 1, respectando las vigentes normas de siguridad hidráulica del país de instalación.
  • Página 15: Electric Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação COLLEGAMENTO ELETTRICO 3NPE ! Prima del collegamento verificare se l'impianto elettrico predisposto a cura del Cliente rispetta le norme vigenti e se ha la messa a terra regolamentare. Ricordiamo che il Gruppo Cimbali Spa non risponde dei danni provocati da un non corretto collegamento elettrico.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação STROMANSCHLUSS 3NPE ! Überprüfen Sie vor der Erstellung des Stromanschlusses, ob die vom Kunden vorbereitete Elektroanlage den einschlägigen Bestimmungen entspricht und über eine vorschriftsmäßige Erdung verfügt.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE Questo collegamento previsto da alcune norme, ha la funzione di evitare le differenze di livello di potenziale elettrico, tra le masse delle apparecchiature installate nello stesso locale.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação CHECK UP FUNZIONAMENTO CHECK-UP OPERATIONS Verificare le condizioni per un buon funzionamento For correct operation, check these conditions: 1) ALLACCIAMENTO IDRAULICO 1) HYDRAULIC CONNECTION assenza di perdite dagli allacciamenti o dai tubi Absence of leaks from the connection or from the tubes 2) FUNZIONAMENTO...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação ATTENZIONE:TERMINATA L'INSTALLAZIONE ATTENTION: AFTER INSTALLING THE MACHINE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO ESEGUIRE UN AND BEFORE STARTING TO OPERATE IT, CLEAN ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! LAVAGGIO DEI COMPONENTI INTERNI ALL THE INTERNAL COMPONENTS AS...
  • Página 20: Messa Fuori Servizio Definitiva - Dismantling The Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com Messa fuori servizio definitiva - Dismantling the machine - Mise hors service definitive L’apparecchiatura elettrica non può essere smaltita Lo smaltimento inadeguato o abusivo delle apparecchiature, come un rifiuto urbano, ma è necessario rispettare la oppure un uso improprio delle stesse, in considerazione raccolta separata introdotta dalla disciplina speciale per lo delle sostanze e dei materiali contenuti può...
  • Página 21: Colocação Fora De Serviço

    All manuals and user guides at all-guides.com Endgültige Ausserbetriebstellung - Interrupción definitiva del servicio Colocação fora de serviço definitiva Elektrische Geräte dürfen nicht in den normalen von elektrischen Materialien beinhaltet die Verhängung von Haushaltsmüll gegeben sondern müssen Geldbußen u/o strafrechtlichen Maßnahmen. entsprechend der Bestimmungen zur Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt werden.
  • Página 22: P Uso - Declaração De Conformidade Ce

    Cautions Defects - Malfunctions Certification for materials in contact with food used in FAEMA products We, GRUPPO CIMBALI S.P.A. hereby certify that the cleaning materials (used as specified in the manual) and the materials used in our products in contact with food, are suitable for foodstuff or substances for personal use, in compliance with law CE n° 1935/2004.
  • Página 23: Daily Switch-On

    All manuals and user guides at all-guides.com English English Daily Switch-On “Before switching on the machine, ensure the ! ! ! ! ! following: The mains switch is on. The water mains tap is open”. Turn the master switch (1) to position 1. The indicator light “machine on”...
  • Página 24: Delivery Of The Coffee

    All manuals and user guides at all-guides.com English English Delivery of the coffee Remove the filter holder (10), empty out any coffee grouts and fill it up with 1 or 2 servings of ground coffee, depending on the filter holder used. Press the ground coffee in filter down uniformly, using the grinder/doser presser.
  • Página 25: Hot Water Dispensing

    All manuals and user guides at all-guides.com English English Hot water dispensing Dosed function After having positioned the appropriate container under the hot water nozzle (8), raise the hot water dispensing lever (9): afterwards, the lever automatically returns to the original position.
  • Página 26: Programming The Coffee Measures

    All manuals and user guides at all-guides.com English English Programming the coffee measures “ Before programming the coffee dispensing push buttons fill the filter holder with the correct serving ! ! ! ! ! of ground coffee. Don’t use coffee grouts for programming servings.”...
  • Página 27: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com English English Cleaning and maintenance ! ! ! ! ! For correct application of the HACCP system, please follow the instructions in this paragraph. Cleaning dispensing unit This operation must be made on all the groups at the end of each working day 1) Using a brush, clean the cover gasket.
  • Página 28: Maintenance And Repair

    All manuals and user guides at all-guides.com English English Cautions Danger of burns WARNING: Hot surface The areas marked with this sign become hot. ACHTUNG: Heisse Oberfläche ! ! ! ! ! Great care should be taken when in the vicinity ATTENTION: Surface chaude of these areas.
  • Página 29: Defects - Malfunctions

    All manuals and user guides at all-guides.com English English Defects - Malfunctions Direct action by the customer Before calling service personnel, to avoid useless expense, check whether the machine problem corresponds to one of the cases listed below. PROBLEM CAUSE SOLUTION The coffee machine is not working.
  • Página 30: Smontaggio - Disassembly - Demontage Abmontierung - Desmontaje - Desmontagem

    All manuals and user guides at all-guides.com Smontaggio - Disassembly - Demontage - Abmontierung - Desmontaje - Desmontagem FIANCATE Svitare le viti B e la vite C, quindi rimuovere la fiancata. SIDES Unscrew screws B and screw C, then remove side panel.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com PANNELLO POSTERIORE Lo smontaggio del pannello posteriore deve essere eseguito solo dopo aver rimosso lo scaldatazze. Svitare le 4 viti di fissaggio (P) (2 per le macchine 1 gruppo) e rimuovere il pannello. BACK PANEL The back panel may be removed only after the cup warmer has been removed.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com SCATOLA ELETTRICA Togliere la bacinella appoggiatazze e la protezione scatola elettrica sottostante. Svitare la vite (C) e togliere il coperchio (D) della scatola elettrica facendolo scorrere verso l'interno macchina. JUNCTION BOX Remove the cup tray and the electric box protection below.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA VOLUMETRICA CON FILTRO All'insorgere della rumorosità pulire il filtro F BY- PASS: A - Dado di regolazione pressione pompa VOLUMETRIC PUMP WITH FILTER If there is noise, clean the filter F BY-PASS: A - Nut for adjusting the pump pressure POMPE VOLUMETRIQUE AVEC FILTRE Nettoyer le filtre lorsqu'elle commence a devenir bruyante F BY-PASS: A - Ecrou de réglage pression pompe...
  • Página 34: Regolazioni - Setting - Reglages Einstellungen - Regolaciones - Regolações

    N.B.: in caso di errate operazioni, per ripristinare le condizioni 2 Vite di regolazione 2. Adjusting screw di partenza, come fornite da Faema, chiudere tutta la vite di 3 Foro rilievo 3. Temperature detection regolazione (2) fino al punto di fermo 0, poi riposizionare la...
  • Página 35: Egrupo Con Válvula De Regulación

    N.B.: em caso de operações erradas, para restabelecer as Faema, cierre todos los pernos de regulación (2) hasta el condições de partida, como fornecidas pela Faema, fechar punto de parada 0 y luego coloque el perno en la regulación completamente o parafuso de regulação (2) até...
  • Página 36: Scheda Unificata - Unified Board Carte Unifiée - Karte Vereint

    MACHINES - MASCHINEN Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 CN1A CN11 MÁQUINAS - MÁQUINAS SI/YES SI/YES Enova A 2, 3, gr. OFF ON OFF ON CN10/CN11 “OFF” nessun ponticello CN10/CN11 “OFF” no bridge CN10/CN11 “OFF” aucun pont (elettrovalvole 24V)
  • Página 37: Schema Elettrico - Wiring Diagram Schéma Éléctrique - Elektrischer Schaltplan

    All manuals and user guides at all-guides.com Schema elettrico - Wiring diagram - Schema electrique - Elektrischer Schaltplan - Esquema electrico - Esquéma electrico...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Schema elettrico - Wiring diagram - Schema electrique - Elektrischer Schaltplan - Esquema electrico - Esquéma electrico...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Schema elettrico - Wiring diagram - Schema electrique - Elektrischer Schaltplan - Esquema electrico - Esquéma electrico...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Schema elettrico - Wiring diagram - Schema electrique - Elektrischer Schaltplan - Esquema electrico - Esquéma electrico...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Schema elettrico - Wiring diagram - Schema electrique - Elektrischer Schaltplan - Esquema electrico - Esquéma electrico...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Schema elettrico - Wiring diagram - Schema electrique - Elektrischer Schaltplan - Esquema electrico - Esquéma electrico...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Schema elettrico - Wiring diagram - Schema electrique - Elektrischer Schaltplan - Esquema electrico - Esquéma electrico...
  • Página 44: Circuito Idraulico - Hydraulic Circuit - Circuit Hydraulique

    All manuals and user guides at all-guides.com Circuito idraulico - Hydraulic circuit - Circuit hydraulique - Hydraulikplan - Circuito hidraulico - Circuito hidraulico...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Circuito idraulico - Hydraulic circuit - Circuit hydraulique - Hydraulikplan - Circuito hidraulico - Circuito hidraulico...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Legenda - Legend - Legende - Legende - Leyenda - Legenda LEGENDE LEGEND LEGENDA 6 = Lance débit vapeur = Lancia erogazione vapore 6 = Steam dispensing nozzle 8 = Lance débit eau chaude = Lancia erogazione acqua calda 8 = Hot water dispensing nozzle 14 = Manomètre chaudière/pompe...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 48 Tel. ..39 2 90.04.91 / 90.04.81 Tel. ..39 2 90.04.91 / 90.04.81 Fax ..39 2 90.54.818 / 90048486 Fax ..39 2 90.54.818 / 90048486 www.faema.it www.faema.it GRUPPO CIMBALI si riserva il diritto di apportare GRUPPO CIMBALI reserves the right to make changes...
  • Página 49: Service Line

    Order directly from your local distributor and refer to the particular item you require by its number, as shown above. FAEMA et la "SERVICE LINE" La service d'assistance de la société FAEMA, dans l'intention d'être à côté de ses clients, dans le choix des produits et en vue d'une meilleure utilisation de la machine à café, propose la ligne:...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido