DA - INSTALLATION WITHOUT FEET
Sæt ovnen fra bunden ved at skrue de finne møtrikker ud og placere
basen på det udpegede sted (2).
Bore huller i gulvet og sæt derefter fastgørelsespropperne og skru
bunden til gulvet. Sørg for, at bunden er korrekt forankret til gulvet (3,4).
Brug fastgørelsespropper til mindst 12 MA skruer minimum.
Advarsel: En forkert forankring til gulvet kan resultere i, at ovnen vælter
for alvorlig skade, selv for personer eller ejendom. Moretti Design
Company påtager sig intet ansvar for skade, endog alvorlig, for personer
eller ejendom forårsaget af en ukorrekt installation.
Når bunden er blevet fastgjort til gulvet, skal du sætte ovnen på bunden
igen og stramme skruerne (5).
Advarsel: Det anbefales at installere to ventilationsgitter for at hjalpe
med at afkole ovnen (Mindste gitter storrelse 150 X 300 mm) (6).
NL - MONTAGE ZONDER POOTJES
Scheid de kachel van de basis door de vleugelmoeren los te schroeven
en plaats de basis op de gekozen plaats (2).
Gaten in de vloer boren voor de kachelbasis en er de pluggen insteken,
de basis vastschroeven en controleren of de kachel goed aan de vloer is
bevestigd (3,4). Gebruik pluggen met schroeven minimum 12MA.
Waarschuwing: Als de kachel niet correct aan de vloer wordt verankerd,
kan dit leiden tot kantelen van de kachel met daaruit volgende schade
aan personen of zaken, zelfs ernstige schade. Moretti fire s.r.l. kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade aan personen of zaken te
wijten aan een niet correcte installatie.
Als de basis is bevestigd, de kachel weer op de steunen plaatsen en de
vleugelmoeren op beide zijden vastschroeven (5).
Waarschuwing: Het is aan te bevelen de installatie van twee ventilatie-
roosters te gebruiken om de kachel af te koelen (minimale roostergrootte
150 X 300 mm) (6).
SK - INSTALLATION WITHOUT FEET
Oddeľte kachle zo základne tým, že odskrutkujete rebrované matice a
potom umiestnite základňu na určené miesto (2).
Vyvŕtajte otvory v podlahe, potom vložte upevňovacie zátky a skrutku
pripevnite k podlahe. Uistite sa, že základňa je správne ukotvená k po-
dlahe (3,4). Použite upevňovacie zátky pre minimálne 12 MA skrutky.
Upozornenie: Nesprávne ukotvenie podlahy môže viesť k prevráteniu
kachlí a spôsobiť vážne poškodenie osôb alebo majetku. Spoločnosť
Moretti Design Company nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškode-
nie osôb alebo majetku spôsobené nesprávnou inštaláciou.
Keď je podstavec pripevnený k podlahe, vložte sporák na základňu a
utiahnite matice s rebrami (5).
Upozornenie: Odporuča sa inštalovať dve vetracie mriežky, ktore pomo-
žu ochladiť kachle (minimalna veľkosť mriežky 150 X 300 mm) (6).
CS - INSTALLATION WITHOUT FEET
Spárovku oddělte od základny odšroubováním matic a poté umístěte
základnu na určené místo (2).
Vyvrtejte otvory v podlaze a potom vložte upevňovací zátky a
přišroubujte základnu k podlaze. Ujistěte se, že základna je správně
ukotvena k podlaze (3,4). Použijte minimálně 12 šroubů MA.
Upozornění: Nesprávné ukotvení na podlaze může způsobit převrácení
sporáku, což vážně poškodí i osoby nebo majetek. Společnost Moretti
Design Company nepřebírá žádnou odpovědnost za škodu, ať už
vážnou, způsobenou nesprávnou instalací osob nebo majetku.
Jakmile je základna uchycena k podlaze, znovu vložte kamna na
základnu a utáhněte matice (5).
Upozornění: Doporučujeme instalovat dvě větraci mřiže, ktere ochlazuji
sporak (minimalni velikost mřižky 150 X 300 mm) (6).
PL - INSTALACJA BEZ NOZEK
Oddzielić piec z podstawy w żebrowanych przed odkręceniem nakrętki,
a następnie umieścić podstawę w wyznaczonym miejscu (2).
Otwory w podłodze, a następnie wsunąć kołki mocujące i śruby
podstawy do podłoża. Upewnij się, że baza jest prawidłowo
zamocowany do podłogi (3,4). Użyciu zatyczki do mocowania śruby MA
12 minimum.
Ostrzeżenie: Nieprawidłowe kotwienie do podłoża może doprowadzić
do przewrócenia pieca powodując nawet poważne obrażenia osób lub
mienia. Moretti Design Company nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
szkody, nawet poważne, dla osób lub mienia w wyniku nieprawidłowego
montażu.
Gdy podstawa zostanie przymocowana do podłoża, wsuń ją ponownie
do podstawy i dokręć nakrętki (5).
Ostrzeżenie: Zaleca się instalację dwoch kratek wentylacyjnych, aby
ułatwić schłodzenie pieca (minimalny rozmiar kratki 150 X 300 mm) (6).
RO - INSTALARE FĂRĂ PICIOARE
Se separă soba din baza de nuci Deșurubarea înotătoare apoi așezați
baza în locația desemnată (2).
Perforează găuri în podea, apoi introduceți diblurile de fixare și
înșurubați bazei la podea. Asigurați-vă că baza este ancorată
corespunzător la podea (3,4). Utilizați prize pentru șuruburi de fixare MA
12 minime.
Atenție: O ancorare incorect la podea ar putea duce la răsturnarea
sobei provocând pagube chiar grave persoanelor sau bunurilor.
Proiectare Compania Moretti nu își asumă nici o responsabilitate pentru
daune, chiar grave, persoanelor sau bunurilor cauzate de o instalare
incorectă.
Odată ce bază a fost fixat la podea, Reinserați soba pe bază și strângeți
piulițele cu aripioare (5).
Atenție: Se recomandă instalarea a două grătare de ventilație pentru
răcirea sobei (dimensiunea minimă a grătarului de 150 X 300 mm) (6).
5