Nettoyage Alcalin En Machine Et Désinfection Thermique; Vérification, Entretien Et Contrôle; Emballage; Stérilisation À La Vapeur - Aesculap Acculan 4 GA331 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para Acculan 4 GA331:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40
fr
7.7.2
Nettoyage alcalin en machine et désinfection thermique
Type d'appareil: appareil de nettoyage/désinfection à une chambre sans ultrasons
Phase
Etape
I
Rinçage préalable
II
Nettoyage
III
Rinçage intermédiaire
IV
Thermodésinfection
V
Séchage
EP:
Eau potable
EDém:
Eau déminéralisée (au moins de qualité eau potable du point de vue microbiologique)
*Recommandé: BBraun Helimatic Cleaner alcalin
Poser le produit en position correcte dans la fixation ECCOS:
Positionner la tête de scie 12 entre deux encoches pour le nettoyage.
Après le nettoyage/la désinfection en machine, inspecter les surfaces
visibles pour détecter tout résidu éventuel et répéter le processus de
nettoyage/désinfection si nécessaire.
7.8
Vérification, entretien et contrôle
Remarque
Aesculap recommande de vaporiser de temps à autre les pièces mobiles (p.
ex. poussoirs, accouplements, clapets du couvercle obturateur) avec le
spray d'huile Aesculap STERILIT-Power-Systems.
Laisser refroidir le produit à la température ambiante.
Après chaque nettoyage et décontamination, vérifier sur le produit les
éléments suivants: propreté, bon fonctionnement et absence de dété-
riorations.
Contrôler sur le produit l'absence de détériorations, de bruits de fonc-
tionnement irréguliers, d'échauffement excessif et de trop fortes vibra-
tions.
Vérifier si les lames de scie présentent des bords de coupe brisés,
endommagés ou émoussés.
Mettre immédiatement au rebut tout produit endommagé.
7.9

Emballage

Respecter le mode d'emploi des emballages et rangements utilisés
(p. ex. mode d'emploi TA009721 pour le système de fixations Aesculap
ECCOS).
Insérer les produits en bonne position dans les fixations ECCOS,
voir Fig. E.
Emballer les paniers perforés de manière adaptée au procédé de stéri-
lisation (p. ex. dans des containers de stérilisation Aesculap).
Veiller à ce que l'emballage empêche une recontamination du produit.
34
T
t
Qualité de
[°C/°F]
[min]
l'eau
<25/77
3
EP
55/131
10
EDém
>10/50
1
EDém
90/194
5
EDém
-
-
-
Chimie/remarque
-
Concentré, alcalin:
– pH ~ 13
– <5 % d'agents tensioactifs anioniques
Solution d'usage 0,5 %
– pH ~ 11*
-
-
Au moins 10 minutes à 120 °C maxi.
7.10 Stérilisation à la vapeur
Risque d'endommagement ou de détérioration irré-
médiable de l'accu en cas de traitement stérile!
Ne pas stériliser l'accu.
ATTENTION
Remarque
Avant la stérilisation, retirer tous les composants du produit (outils, acces-
soires).
Veiller à ce que le produit de stérilisation ait accès à toutes les surfaces
extérieures et intérieures (p. ex. en ouvrant les valves et les robinets).
Appliquer le procédé de stérilisation validé:
– Stérilisation à la chaleur humide par le procédé du vide fractionné
– Stérilisateur à la vapeur selon DIN EN 285 et validé selon
DIN EN ISO 17665
– Stérilisation par le procédé du vide fractionné à 134 °C, temps de
maintien 5 min
En cas de stérilisation simultanée de plusieurs produits dans un stérilisa-
teur à vapeur:
veiller à ce que le chargement maximal autorisé du stérilisateur à
vapeur indiqué par le fabricant ne soit pas dépassé.

7.11 Stockage

Stocker les produits stériles en emballage étanche aux germes, proté-
gés contre la poussière, dans une pièce sèche, obscure et de tempéra-
ture homogène.
8.

Maintenance

Pour garantir un fonctionnement fiable, il est impératif d'effectuer une
révision d'entretien conformément au marquage de maintenance ou au
moins une fois par an.
AAAA-MM
Pour les prestations de service correspondantes, adressez-vous à votre
représentation nationale B. Braun/Aesculap, voir Service Technique.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido