BD 17/5 C Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 59786120 (12/21)
Innensechskantschlüssel Bezeichnung Bestell-Nr. Netzkabel mit Netzstecker Pad, schwarz 6.994-121.0 Kabelclip Pad, rot 6.994-122.0 Typenschild Pad, grün 6.994-123.0 Inbetriebnahme Pad, beige 6.994-124.0 Bürste / Padtreibteller anbringen Pad, Kristallisation 6.994-125.0 ACHTUNG Pad, Polierwolle 6.994-126.0 Beschädigungsgefahr Winkelbürste, rot (Standard) 6.994-127.0 Die über den Bürstenkörper hinausragende Grit-Winkelbürste, grün 6.994-128.0 Befestigungsschraube kann Kratzer am...
Página 6
Betrieb 1. Die Reinigungsmittellösung auf der zu reinigenden Fläche ausbringen. Stromanschluss 2. Das Gerät am Handgriff festhalten. Die auf dem Typenschild angegebene 3. Den Geräteschalter auf “I” stellen. Spannung muss mit der Spannung der 4. Das Gerät mit beiden Händen halten Stromquelle übereinstimmen.
Pflege und Wartung Garantie In jedem Land gelten die von unserer zu- WARNUNG ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- Verletzungsgefahr gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Das Gerät kann unerwartet anlaufen. Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Ge- fern ein Material- oder Herstellungsfehler rät durchführen.
Página 8
EU-Konformitätserklärung Control elements ........ Initial startup........Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Operation ........... 10 bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Shutting down ........10 zipierung und Bauart sowie in der von uns Transport ..........11 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Storage..........
ies, rechargeable batteries or oil, which - if Detergent handled or disposed of incorrectly - can Usage Detergent pose a potential threat to human health and Maintenance cleaning of RM 751 the environment. However, these compo- tiles in sanitary areas nents are required for the correct operation Maintenance cleaning and RM 69 ASF...
3. Unscrew the screw for brush attach- 1. Turn the brush speed rotary knob to the ment. desired value. Use the Allen key provided for this. Cleaning Illustration B DANGER Driver Danger of electric shock Disc brush/pad The user can receive an electric shock from Washer a damaged cable.
Transport Plug the mains plug into the socket. Warranty CAUTION Risk of injury, risk of damage The warranty conditions issued by our rele- Be aware of the weight of the device during vant sales company apply in all countries. transportation.
Declaration of Conformity Product: Floor cleaner Type: 1.737-xxx EU Declaration of Conformity Currently applicable UK Regulations We hereby declare that the machine de- S.I. 2008/1597 (as amended) scribed below complies with the relevant ba- S.I. 2016/1091 (as amended) sic safety and health requirements in the EU S.I.
Remarques générales Remarques concernant les matières composantes (REACH) Veuillez lire le présent le ma- Les informations actuelles concernant les nuel d'instructions original et matières composantes sont disponibles les consignes de sécurité jointes avant la sous : www.kaercher.com/REACH première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Détergents 1. Sélectionner une brosse ou un plateau d’entraînement du pad adaptés à la Utilisation Détergents tâche de nettoyage. Nettoyage d'entretien de RM 751 2. S'assurer que la fiche secteur est bran- carrelages dans les es- chée. paces sanitaires 3. Dévisser la vis de fixation de la brosse. Nettoyage d'entretien et net- RM 69 ASF Utiliser la clé...
2. Retirer la fiche secteur de la prise de Utilisation Vitesse de rota- courant. tion (tr/min) 3. Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide. Nettoyage de base 350...450 4. Enrouler le câble secteur autour du boî- Décapage 350...450 tier de l’appareil. Nettoyeurs Illustration D 5.
Retirez impérativement la fiche secteur de la prise avant de commencer à travailler sur Diamètre du pad 160/ l'appareil. Si des dysfonctionnements ne peuvent pas Vitesse de rotation du pad 1/min 0...450 être résolus à l'aide des informations sui- Conditions ambiantes vantes, veuillez contacter le service client.
Impiego conforme alla Normes nationales appliquées destinazione Les signataires agissent sous ordre et avec Utilizzare questo apparecchio esclusiva- le pouvoir de la direction. mente in conformità alle indicazioni fornite nel presente manuale d'uso. Questo apparecchio è adatto all’utilizzo professionale, ad es. in hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e nel settore della locazione.
Volume di fornitura Accessori Disimballare la confezione e controllare Denominazione N. d’ordine che il contenuto sia completo. In caso di ac- Spazzola a disco, rossa, 160 mm 6.994-112.0 cessori mancanti o danni dovuti al trasporto (versione media, standard) si prega di contattare il rivenditore. Spazzola grit, verde, 160 mm 6.994-113.0 Elementi di comando Spazzola per lucidare, peli na-...
Impostazione dell'impugnatura ATTENZIONE 1. Allentare l’impugnatura regolabile ruo- Pericolo di danneggiamento Lavorare sulla stessa area troppo a lungo tandola in senso antiorario. può danneggiare il rivestimento del pavi- Figura C mento. Impugnatura Non far funzionare l’apparecchio fermo in 2. Ruotare l’impugnatura nella posizione una posizione.
Stoccaggio Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel ri- PRUDENZA spettivo paese di pubblicazione da parte Pericolo di lesioni e di danneggiamento della nostra società di vendita competente. Nello stoccaggio, osservare il peso dell'ap- parecchio. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, Cura e manutenzione se causati da difetto di materiale o di produ-...
Dichiarazione di conformità Toebehoren en reserveonderdelen ..22 Leveringsomvang....... 22 Bedieningselementen......22 Con la presente dichiariamo che la macchi- Inbedrijfstelling ........22 na di seguito definita, in conseguenza della Werking ..........23 sua progettazione e costruzione nonché Buitenwerkingstelling ......23 nello stato in cui è...
Elektrische en elektronische appara- Aanduiding Bestelnr. ten bevatten waardevolle recyclebare Spatbescherming 6.994-129.0 materialen en vaak onderdelen zoals Reinigingsmiddelreservoir, 2.644-023.0 batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste om- 3,5 liter gang of verkeerd weggooien een mogelijk Netsnoer, EU 6.648-767.0 gevaar voor de gezondheid en het milieu Zuiveringsmiddelen kunnen vormen.
reinigen object veroorzaken als de borstel Toepassing Toerental te sterk versleten is. (1/min) Vervang de reinigingsborstel op tijd, voor- Basisreiniging 350...450 dat de borstelharen te kort zijn. Afbijten 350...450 1. De voor de reinigingstaak geschikte bor- stel of padhouder selecteren. Cleanen 2.
4. Het netsnoer rond de apparaatbehuizing Versleten borstel/pad vervangen. wikkelen. Controleer of het gebruikte reinigings- Afbeelding D middel geschikt is voor de toepassing. 5. Het kabeleinde met de kabelklem vast- Geschiktheid van de gebruikte borstel/ zetten. pad voor de toepassing controleren. 6.
71364 Winnenden (Germany) Hoogte Tel.: +49 7195 14-0 Gewicht zonder toebehoren kg Fax: +49 7195 14-2212 Berekende waarden conform EN 60335- Winnenden, 2021/02/01 2-72 Índice de contenidos Totale vibratiewaarde <2,5 Avisos generales........ 25 Onzekerheid K dB(A) 0,2 Uso previsto ........25 Geluidsdrukniveau L dB(A) 68,6 Instrucciones de seguridad ....
Instrucciones de seguridad Denominación N.º de pedi- Antes de usar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta el presente manual Cepillo circular, rojo, 200 mm 6.994-116.0 de instrucciones y el folleto adjunto relativo (medio, estándar) a las instrucciones de seguridad para má- Cepillo para gravilla, negro, 6.994-117.0 quinas monodisco con disco, n.º...
Alcance de suministro 5. Enrosque el tornillo con la arandela y apriételo. Compruebe la integridad del alcance de 6. De ser necesario, centre el cepillo de es- suministro durante el desembalaje. Pónga- ponja en el plato impulsor y presiónelo. se en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de trans- Ajuste del asa porte.
Transporte Limpieza PELIGRO PRECAUCIÓN Peligro por descarga eléctrica Peligro de lesiones, peligro de daños El usuario puede recibir una descarga eléc- Tenga en cuenta el peso del equipo duran- trica por un cable dañado. te el transporte. Nunca enrolle el cable de red alrededor de 1.
Compruebe que el detergente utilizado Peso y dimensiones es apropiado para la aplicación. Longitud Compruebe que el cepillo/cepillo de es- Anchura ponja utilizado sea apropiado para la Altura aplicación. El dispositivo vibra mucho Peso sin accesorios Compruebe que el cepillo/cepillo de es- Valores calculados conforme a EN ponja esté...
O aparelho é adequado para a limpeza de superfícies rígidas e tapetes. O aparelho não é adequado para polir veículos. Equipe o aparelho apenas com acessó- Responsable de documentación: rios e peças sobressalentes originais. S. Reiser Nunca use o aparelho em ambientes po- Alfred Kärcher SE &...
Acessórios Aplicação Produto de limpeza Designação N.º de en- Decapagem de pavimentos RM 754 comenda em linóleo Escova de discos, vermelha, 6.994-112.0 Limpeza intermediária de RM 768 iCap- 160 mm (centro, padrão) tapetes Escova de areia grossa, ver- 6.994-113.0 Agente de cristalização para RM 749 de, 160 mm solos que contenham cálcio...
Página 32
Limpeza Escova de discos / disco PERIGO Anilha Perigo devido a choque eléctrico Parafuso Um cabo danificado pode provocar um 4. Colocar a escova ou o porta-pads de choque eléctrico no utilizador. disco no carreto de arrasto. Nunca enrole o cabo de rede à volta do cor- 5.
Transporte O disco não roda Verificar se objectos estranhos estão a CUIDADO bloquear o porta-pads do disco. Se neces- Perigo de lesões, perigo de dano sário, remover os objectos estranhos. Considere o peso do aparelho ao transpor- Ligar a ficha de rede à tomada. tá-lo.
Indhold Nível de potência sonora dB(A) 77,2 + Insegurança K Generelle henvisninger ...... 34 Bestemmelsesmæssig anvendelse..34 Reservados os direitos a alterações técni- Sikkerhedsanvisninger ....... 34 cas. Miljøbeskyttelse........35 Declaração de conformidade Tilbehør og reservedele ..... 35 Leveringsomfang........ 35 Declaramos pelo presente que as referidas Betjeningselementer ......
Miljøbeskyttelse Betegnelse Bestillings- Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballagen miljømæs- Pude, krystallisation 6.994-125.0 sigt korrekt. Pude, poleringsuld 6.994-126.0 Elektriske og elektroniske maskiner in- Vinkelbørste, rød (standard) 6.994-127.0 deholder værdifulde materialer, der Grit-vinkelbørste, grøn 6.994-128.0 kan genbruges, og ofte dele, såsom Stænkskærm 6.994-129.0 batterier, akku-pakker eller olie, der ved for-...
Ibrugtagning Indstilling af hastighed Anbefalet omdrejningstal: Fastgørelse af børste/pudedrivskive Anvendelse Omdrej- BEMÆRK ningstal Risiko for beskadigelse (o/min) Fastgørelsesskruen, der stikker ud over børsteelementet, kan forårsage ridser på Grundrengøring 350...450 rengøringsgenstanden, hvis børsten er me- Belægningsfjernelse 350...450 get slidt. Cleaning Udskift rengøringsbørsten i god tid, inden Krystallisering børstehårene er for korte.
2. Træk netstikket ud af stikkontakten. Kontrollér, om det anvendte rengørings- 3. Rengør maskinen med en fugtig klud. middel er egnet til den pågældende op- 4. Rul netkablet om maskinhuset. gave. Figur D Kontrollér, om den anvendte børste/pu- 5.
Indhold Vægt uden tilbehør Beregnede værdier iht. EN 60335-2-72 Generelle merknader ......38 Forskriftsmessig bruk ......38 Samlet vibrationsværdi <2,5 Sikkerhetsanvisninger ......38 Usikkerhed K dB(A) 0,2 Miljøvern..........39 Lydtryksniveau L dB(A) 68,6 Tilbehør og reservedeler ....39 Usikkerhed K dB(A) 1 Leveringsomfang........
Igangsetting Still inn turtall Anbefalt turtall: Plasser børsten/puteplaten Bruk Turtall (o/ min) Fare for materielle skader Festeskruen som stikker opp over børste- Grunnrengjøring 350...450 elementet, kan forårsake riper på rengjø- Fjern belegg 350...450 ringsobjektet hvis børsten er for mye slitt. Rengjøringsmidler Skift rengjøringsbørsten i god tid før den Krystallisering...
4. Vikle strømledningen rundt apparathuset. Kontroller om børsten/puten som bru- Figur D kes, er egnet for den spesielle bruken. 5. Fest enden av kabelen med kabelklem- Enheten vibrerer sterkt men. Kontroller at børsten/puten er plassert 6. Sett fra deg apparatet i parkeringsposi- midt på...
Innehåll Usikkerhet K dB(A) 0,2 Lydtrykknivå L dB(A) 68,6 Allmän information ......42 Avsedd användning......42 Usikkerhet K dB(A) 1 Säkerhetsinformation ......42 Lydeffektnivå L + usik- dB(A) 77,2 Miljöskydd .......... 43 kerhet K Tillbehör och reservdelar....43 Med forbehold om tekniske endringer. Leveransens omfattning.....
Miljöskydd Beteckning Beställ- Förpackningsmaterialen kan återvin- ningsnr nas. Avfallshantera förpackningar på Rondell, polerull 6.994-126.0 ett miljövänligt sätt. Vinkelborste, röd (standard) 6.994-127.0 Elektriska och elektroniska maskiner Skrubbvinkelborste, grön 6.994-128.0 innehåller ofta värdefulla återvinnings- Stänkskydd 6.994-129.0 bara material och komponenter såsom Rengöringsmedelstank, 2.644-023.0 engångsbatterier, uppladdningsbara batte- 3,5 liter...
Idrifttagning 1. Lossa förlängningskabeln helt från ma- skinen. Sätt fast borsten/rondellens 2. Ställ maskinens strömbrytare på ”0”. drivplatta 3. Sätt in strömkontakten i eluttaget. OBSERVERA Ställ in hastigheten Skaderisk Rekommenderad hastighet: Fästskruven som sticker ut över borsten kan orsaka repor på rengöringsobjektet om Användning Hastig- borsten är för mycket sliten.
Urdrifttagning Kontrollera att det använda rengörings- medlet är lämpligt för tillämpningen. 1. Ställ maskinens strömbrytare på ”0”. Kontrollera att borsten/rondellen är 2. Dra ut strömkontakten ur uttaget. lämplig för användningen. 3. Torka av maskinen med en fuktig trasa. Maskinen vibrerar kraftigt 4.
Sisältö Fastställda värden enligt EN 60335-2-72 Totalt vibrationsvärde <2,5 Yleisiä ohjeita ........46 Määräystenmukainen käyttö ....46 Osäkerhet K dB(A) 0,2 Turvallisuusohjeet ......46 Ljudtrycksnivå L dB(A) 68,6 Ympäristönsuojelu......47 Osäkerhet K dB(A) 1 Lisävarusteet ja varaosat ....47 Ljudeffektsnivå L dB(A) 77,2 Toimituksen sisältö...
Käyttöönotto Pyörintänopeuden säätö Suositeltu pyörintänopeus: Harjan/vetoalustan kiinnitys Käyttö Pyörin- HUOMIO tänopeus Vaurioitumisvaara (r/min) Harjan rungon yli ulottuva kiinnitysruuvi voi naarmuttaa puhdistettavaa kohdetta, jos Peruspuhdistus 350...450 harja on liian kulunut. Pinnoitteen poisto 350...450 Vaihda puhdistusharja hyvissä ajoin ennen Puhdistus puhdistusaineella kuin harjakset ovat liian lyhyitä. Kristallointi 1.
4. Kelaa virtajohto laitteen rungon ympäril- Laite tärisee voimakkaasti Tarkista, että harja/laikka on vetoalustan Kuva D keskellä. 5. Kiinnitä johdon pää kaapelikiinnikkeellä. Tarkista harjan/laikan kiinnitys. 6. Pysäköi laite pysäköintiasentoon. Laikka ei pyöri Tämä estää harjan muodonmuutokset. Tarkista, estävätkö vieraat esineet veto- Kuva E alustan pyörimisen.
Περιεχόμενα Epävarmuus K dB(A) 1 Äänen tehotaso L dB(A) 77,2 Γενικές υποδείξεις ......50 epävarmuus K Προβλεπόμενη χρήση ......50 Υποδείξεις ασφαλείας ......51 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Προστασία του περιβάλλοντος ... 51 Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ..51 vaatimustenmukaisuusvakuu Παραδοτέος εξοπλισμός ....52 Στοιχεία...
Υποδείξεις ασφαλείας Παρελκόμενα Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής, Ονομασία Κωδ. διαβάστε και λάβετε υπόψη τις παρούσες παραγγελί οδηγίες χρήσης και το συνοδευτικό ας φυλλάδιο υποδείξεων ασφαλείας για Δισκοειδής βούρτσα, κόκκινη, 6.994-112.0 συσκευές καθαρισμού με μονό δίσκο, 160 mm (μέτρια, στάνταρ) κωδικός...
1. Επιλέξτε τη βούρτσα που είναι Χρήση Απορρυπαν κατάλληλη για την εργασία καθαρισμού τικά ή την πλάκα-δίσκο κίνησης. Αφαίρεση επίστρωσης για RM 752 2. Βεβαιωθείτε ότι το φις ρεύματος έχει δάπεδα ανθεκτικά στα αποσυνδεθεί. αλκάλια (π.χ. PVC) 3. Ξεβιδώστε τη βίδα για στερέωση Αφαίρεση...
Ρύθμιση ταχύτητας 6. Στη συνέχεια αφαιρέστε το βρώμικο νερό με μια ηλεκτρική σκούπα υγρής Προτεινόμενη ταχύτητα: αναρρόφησης ή ένα πανί. Χρήση Ταχύτητα Θέση εκτός λειτουργίας (1/λεπτό) 1. Ρυθμίστε τον διακόπτη συσκευής στο "0". Βασικός καθαρισμός 350...450 2. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Αφαίρεση...
Αντιμετώπιση βλαβών Τεχνικά στοιχεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Στοιχεία ισχύος συσκευής Κίνδυνος τραυματισμού Τάση 220- Η συσκευή μπορεί να ξεκινήσει απροσδόκητα. Φάση Προτού πραγματοποιήσετε εργασίες στη Συχνότητα 50-60 συσκευή αποσυνδέστε οπωσδήποτε το φις ρεύματος από την πρίζα. Ισχύς σύνδεσης Σε περίπτωση δυσλειτουργιών που δεν Τύπος...
Genel uyarılar Σχετικές Οδηγίες ΕΕ 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) Cihazı ilk defa kullanmadan 2014/30/EΕ önce orijinal işletim kılavuzunu 2011/65/EΕ ve ekli güvenlik bilgilerini okuyun. Bu bilgi- Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα lere göre hareket edin. πρότυπα Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için EN 60335-1 ve sizden sonraki kullanıcı...
Aksesuarlar ve yedek Kullanım Temizleme parçalar maddesi Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye- Alkalilere dayanıklı tüm ze- RM 752 dek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın minlerin tabakalarını kaldır- güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar. ma (örneğin PVC) Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler Linolyum zeminlerin tabaka- RM 754 için adres: www.kaercher.com.
Temizlik Tutucu TEHLIKE Disk fırçası / ped Elektrik çarpması nedeniyle tehlike Hasarlı kablolar nedeniyle kullanıcılar için Cıvata elektrik çarpma tehlikesi mevcuttur. 4. Fırça veya ped sevk tablasını tutucuya Güç kablosunu asla vücudunuza veya boy- yerleştirin. nunuza sarmayın. 5. Vidayı pul ile birlikte takın ve sıkın. Güç...
1. Araç içinde taşımada cihazı ilgili geçerli Yabancı cisimlerin ped sevk tablasını direktifler uyarınca kayma ve devrilmeye bloke edip etmediğini kontrol edin. Gere- karşı emniyete alın. kirse yabancı cisimleri alın. Şebeke fişini prize takın. Depolama Garanti TEDBIR Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- Yaralanma ve zarar görme tehlikesi dan verilmiş...
AB Uygunluk Beyanı Ввод в эксплуатацию......61 Эксплуатация........61 İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makine- Вывод из эксплуатации ....62 nin mevcut tasarımı yapı tarzı ve tarafımız- Транспортировка ......62 dan piyasaya sürülen modeliyle AB Хранение........... 62 direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yü- Уход...
прилагаемой брошюрой с указаниями по Обозначение № для технике безопасности при работе с заказа однодисковыми поломоечными Полировальная щетка, 6.994-114.0 машинами № 5.956-251.0 и действовать натуральный волос, в соответствии с ними. 160_мм Защита окружающей среды Ковровая щетка, синяя, 6.994-115.0 Упаковочные материалы поддаются 160 мм...
1. Выбрать щетку или приводной вал Применение Моющее круга в соответствии с задачей средство очистки. Удаление слоя с RM 754 2. Убедиться, что штепсельная вилка линолеумных полов извлечена из розетки. Промежуточная чистка RM 768 3. Открутить винт крепления щеток. ковров iCapsol Для...
Установить частоту вращения достаточен в качестве давления прижима. Рекомендуемая частота вращения: 5. При сильном загрязнении повторить Применение Частота процесс очистки. вращени 6. Собрать грязную воду моющим я (об/ пылесосом или тряпкой. мин) Вывод из эксплуатации Общая очистка 350...450 1. Установить выключатель в положение Удаление...
1. Мыть грязные круги при температуре продукции. Возможные неисправности не выше 60 °С. устройства в течение гарантийного 2. Очистить корпус устройства влажной срока мы устраняем бесплатно, если тряпкой, а затем вытереть насухо. причина заключается в дефектах 3. Проверить сетевой кабель на материалов...
Вес без принадлежностей Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-72 Лицо, ответственное за ведение Общее значение <2,5 документации: вибрации Ш. Райзер (S. Reiser) Погрешность K dB(A) 0,2 Alfred Kärcher SE & Co. KG Уровень звукового dB(A) 68,6 Alfred-Kärcher-Str. 28–40 давления L 71364 Winnenden (Germany) Погрешность...
bérleményekben történő használatra Tartozékok készült. Megnevezés Rendelési A készülék keménypadló burkolatok és szőnyegek tisztítására alkalmas. Tárcsakefe, piros 160 mm 6.994-112.0 A készülék nem alkalmas járművek (közepes, standard) polírozására. Csiszolókefe, zöld, 160 mm 6.994-113.0 A készüléket csak eredeti tartozékokkal és pótalkatrészekkel szerelje fel.
Szállított tartozékok A kézi fogantyú beállítása 1. Lazítsa meg az állítható kézi fogantyút Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy meg- az óramutató járásával ellentétes irány- van-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok ba forgatva. vagy szállítási sérülések esetén kérjük, ér- Ábra C tesítse a kereskedőt. Kézi fogantyú...
Tárolás Ügyeljen arra, hogy a tápkábel soha ne ke- rüljön érintkezésbe a forgó kefével vagy VIGYÁZAT paddal. Sérülés és károsodás veszélye FIGYELEM Tárolás során ügyeljen a készülék súlyára. Károsodás veszélye! Ápolás és karbantartás Ha túl sokáig dolgozik ugyanazon a terüle- ten, akkor a padlóburkolat megsérülhet.
Garancia EU-megfelelőségi nyilatkozat Minden országban az illetékes értékesítő tár- Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt saságunk által megadott garanciális feltételek gép tervezése és felépítése alapján, vala- vannak érvényben. A készüléknél felmerülő mint az általunk forgalomba hozott kivitel- esetleges zavarokat a garanciaidőn belül díj- ben megfelel a vonatkozó...
Ovládací prvky ........70 likvidaci představovat potenciální Uvedení do provozu......70 nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro Provoz..........70 životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje Odstavení z provozu ......71 jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje Přeprava ..........71 označené tímto symbolem se nesmí Skladování...
kartáčové těleso způsobit poškrábání Označení Objednací č. čisticího předmětu. Zásobník na čisticí 2 644-023.0 Vyměňte čisticí kartáč včas, než jsou prostředek, 3,5 litru štětiny příliš krátké. Síťový kabel, EU 6 648-767.0 1. Vyberte pro čištění vhodný kartáč nebo Čisticí prostředky unašeč...
Vyměňte opotřebovaný kartáč / pad. Hmotnost bez Zkontrolujte použitelnost čisticího příslušenství prostředku pro danou aplikaci. Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-72 Zkontrolujte vhodnost použitého padu Celková hodnota vibrace m/s <2,5 pro případ aplikace. Nejistota K dB(A) 0,2 Zařízení silně vibruje ...
Varnostna navodila Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Pred prvo uporabo naprave preberite in 71364 Winnenden (Německo) upoštevajte ta navodila za uporabo ter pri- Tel.: +49 7195 14-0 loženo brošuro Varnostna navodila za rota- Fax: +49 7195 14-2212 cijske naprave z enojno ploščo, št.
Obratovanje 4. Napravo primite z obema rokama in kr- tačo / blazinico premaknite po površini, Električni priključek ki jo želite očistiti. Napetost, navedena na tipski ploščici, se Napotek: Naprave ne pritiskajte na po- mora ujemati z napetostjo vira električnega vršino, ki jo je treba očistiti. Teža napra- toka.
Pomoč pri motnjah Blazinica OPOZORILO Premer blazinice 160/ Nevarnost telesnih poškodb Naprava se lahko nepričakovano zažene. Rotacijska hitrost blazinice 1/min 0...450 Preden začnete izvajati dela na napravi, Okoljski pogoji obvezno izvlecite električni kabel iz vtični- Dovoljeno temperaturno °C +5... območje V primeru okvar, ki jih ni mogoče odpraviti z Mere in mase naslednjimi napotki, se obrnite na servisno...
Zastosowanie zgodne z Uporabljeni nacionalni standardi przeznaczeniem Podpisniki ravnajo po navodilih in s poob- Urządzenie należy użytkować wyłącznie lastilom uprave. w sposób zgodny z informacjami zawarty- mi w niniejszej instrukcji obsługi. To urządzenie jest przystosowane do użytku komercyjnego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, skle- pach, biurach i lokalach na wynajem.
Akcesoria i części zamienne Środki czyszczące Należy stosować tylko oryginalne akceso- Zastosowanie Środki ria i części zamienne, ponieważ gwarantują czyszczące one bezpieczną i bezawaryjną pracę urzą- Utrzymanie czystości płytek RM 751 dzenia. w pomieszczeniach sanitar- Informacje dotyczące akcesoriów i części nych zamiennych można znaleźć...
czyszczonego przedmiotu, jeśli szczotecz- Zastosowanie Pręd- ka jest zbyt mocno zużyta. kość Wymień szczotkę czyszczącą w odpowied- (obr./min) nim czasie, zanim włosie stanie się zbyt Podstawowe czyszczenie 350...450 krótkie. Usuwanie powłok 350...450 1. Wybierz szczotkę odpowiednią do zada- nia czyszczenia lub płytkę napędową Mycie specjalnym środkiem podkładki.
Wyłączenie z eksploatacji Usuwanie usterek 1. Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji OSTRZEŻENIE „0”. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń 2. Odłączyć wtyczkę od gniazdka. Urządzenie może się nieoczekiwanie uru- 3. Wyczyść urządzenie wilgotną ścierecz- chomić. ką. Przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu 4. Owiń przewód zasilający wokół obudo- należy koniecznie wyciągnąć...
Dane techniczne Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) Wydajność urządzenia 2014/30/UE Napięcie 220- 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane Faza EN 60335-1 EN 60335-2-67 Częstotliwość 50-60 EN 62233: 2008 Moc przyłącza EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Stopień ochrony IPX4 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Podkładka EN 61000-3-2: 2014 Średnica podkładki...
Indicații generale Observaţii referitoare la materialele con- ţinute (REACH) Înainte de prima utilizare a apa- Informaţii actuale referitoare la materialele ratului, citiţi aceste instrucţiuni conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaer- de utilizare originale şi indicaţiile de sigu- cher.com/REACH ranţă aferente. Respectați aceste instrucți- uni.
Substanţă de curăţare 3. Deșurubați șurubul pentru fixarea periei. Utilizați cheia imbus furnizată. Utilizare Substanţă Figura B de curăţare Element de antrenare Curăţare de întreţinere a RM 751 Perie de disc / pad gresiei din spaţiile sanitare Şaiba plată Curăţare de întreţinere şi cu- RM 69 ASF Şurub răţare de bază...
Transport Curăţaţi PERICOL PRECAUŢIE Pericol cauzat de electrocutare Pericol de rănire, pericol de deteriorare Cablurile deteriorate prezintă pericol de a aparatului electrocutare. La transport ţineţi cont de greutatea apara- Nu înfășurați niciodată cablul de alimentare tului. în jurul corpului sau al gâtului. 1.
Aparatul vibrează puternic Incertitudine K dB(A) 0,2 Verificați dacă peria / padul este pozițio- Nivel de zgomot L dB(A) 68,6 nat în centru pe portpad. Incertitudine K dB(A) 1 Verificați fixarea periei / padului. Nivel de putere acustică dB(A) 77,2 Padul nu se roteşte + Incertitudine K...
Obsah a riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Všeobecné upozornenia ....86 Ochrana životného prostredia Používanie v súlade s účelom ... 86 Bezpečnostné pokyny......86 Obalové materiály sú recyklovateľné. Ochrana životného prostredia.... 86 Obaly zlikvidujte ekologickým spôso- Príslušenstvo a náhradné...
Prevádzka 3. Spínač prístroja nastavte na „I“. 4. Držte prístroj obidvomi rukami a pohy- Elektrická prípojka bujte kefou/padom nad čisteným povr- Napätie uvedené na typovom štítku sa mu- chom. sí zhodovať s napätím zdroja prúdu. Upozornenie: Prístroj netlačte na po- Používajte iba predlžovacie káble s ochra- vrch, ktorý...
Pomoc pri poruchách VÝSTRAHA Priemer padu 160/ Nebezpečenstvo poranenia Prístroj sa môže neočakávane spustiť. Otáčky padu 1/min 0...450 Predtým, ako začnete pracovať na prístroji, Podmienky prostredia nezabudnite vytiahnuť sieťovú zástrčku zo Povolený rozsah teplôt °C +5... zásuvky. V prípade porúch, ktoré sa nedajú odstrániť Rozmery a hmotnosti pomocou nasledujúcich informácií, sa Dĺžka...
Aplikované vnútroštátne normy nicama, tvornicama, trgovinama, uredi- ma i iznajmljivačkim prostorima. Podpísané osoby konajú z poverenia a Uređaj je prikladan za čišćenje tvrdih po- s plnou mocou vedenia spoločnosti. vršina i tepiha. Uređaj nije prikladan za poliranje vozila. ...
Sadržaj isporuke Opis Kataloški Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju nedostatka pribora ili šte- Četka za poliranje, prirodna 6.994-114.0 te nastale prilikom transporta obavijestite dlaka, 160 mm svog prodavača. Četka za tepih, plava, 160 6.994-115.0 Upravljački elementi Pločasta četka, crvena, 6.994-116.0 Slika A...
Podesite ručku PAŽNJA 1. Otpustite podesivu ručku okretanjem u Opasnost od oštećenja smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Predugi rad na istom mjestu može oštetiti Slika C podnu oblogu. Uređajem nemojte raditi u mjestu. Ručka Nemojte pustiti da uređaj na osjetljivim po- 2.
Njega i održavanje Tehnički podaci UPOZORENJE Podaci o snazi uređaja Opasnost od ozljeda Napon 220- Uređaj se može neočekivano pokrenuti. Prije obavljanja radova na uređaju, izvucite Faza utikač iz utičnice. Frekvencija 50-60 1. Prljave spužvaste diskove perite na maksimalno 60 °C. Priključna snaga 2.
2011/65/EU upotrebu i priložene bezbednosne instrukcije. Postupajte u skladu sa tim. Primijenjene usklađene norme Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu EN 60335-1 ili sledeće vlasnike. EN 60335-2-67 EN 62233: 2008 Namenska upotreba EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Koristite ovaj uređaj isključivo u skladu sa EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 podacima u ovom uputstvu za upotrebu.
Pribor i rezervni delovi Primena Deterdženti Koristite samo originalni pribor i originalne Redovno i osnovno čišćenje RM 69 ASF rezervne delove pošto oni garantuju podova industrijskih bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. postrojenja Informacije o priboru i rezervnim delovima Preslojavanje podova RM 752 možete pronaći na www.kaercher.com.
3. Odvijte zavrtanj za pričvršćenje četke. 1. Obrtni taster za broj obrtaja četke U tu svrhu koristite isporučeni okrenite na željenu vrednost. šestougaoni ključ. Čišćenje Slika B OPASNOST Prihvatnik Opasnost od električnog udara Pločasta četka/disk Korisnik može doživeti električni udar usled Podloška oštećenog kabla.
Transport Disk se ne okreće Proverite da li strana tela blokiraju OPREZ noseći kotur diska. Po potrebi, uklonite Opasnost od povrede, opasnost od strana tela. oštećenja Strujni utikač utaknite u utičnicu. Prilikom transporta obratite pažnju na Garancija težinu uređaja. 1.
EU izjava o usklađenosti Пускане в експлоатация ....100 Експлоатация........100 Ovim putem izjavljujemo da mašina Спиране от експлоатация ....101 označena u nastavku, na osnovu svoje Транспортиране........ 101 koncepcije i konstrukcije kao i u izvedbi Съхранение........101 koju smo pustili u promet, odgovara Грижа...
Защита на околната среда Обозначение Каталожен Опаковъчните материали подлежат № на рециклиране. Моля, изхвърляйте Кръгла четка, черна, 6.994-117.0 опаковките по съобразен с околната 200 mm среда начин. Четка за полиране, 6.994-118.0 Електрическите и електронните естествен косъм, 200_mm уреди съдържат ценни материали, Диск...
Комплект на доставката 4. Поставете четката или диска за подложка на мястото на захващане. При разопаковане проверете 5. Завинтете и затегнете винта с съдържанието за цялост. При липсващи подложната шайба. аксесоари или при транспортни щети, 6. При необходимост центрирайте и моля, обърнете...
Página 101
Почистване 6. Спрете уреда в позиция за паркиране. Това предотвратява деформирането ОПАСНОСТ на четката. Опасност от електрически удар Фигура E Потребителят може да получи електрически удар от повреден кабел. Транспортиране Никога не увивайте мрежовия захранващ ПРЕДПАЗЛИВОСТ кабел около тялото или шията. Опасност...
Технически данни следните указания, моля да се свържете с „Обслужване на клиенти“. Данни за мощността на уреда Недостатъчен резултат от Напрежение 220- почистването Сменете замърсената подложка и я перете при максимална температура Фаза 60 °C. Честота 50-60 Сменете износената четка/подложка Присъединителна...
Página 103
на ЕС. При несъгласувана с нас промяна Ladustamine........106 на машината тази декларация губи Hooldus ja jooksevremont....106 своята валидност. Abi rikete korral ........106 Продукт: Уред за почистване на подове Garantii..........106 Тип: 1.737-xxx Tehnilised andmed ......106 EL vastavusdeklaratsioon ....106 Приложими...
vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid Puhastusvahend ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. Kasutamine Puhastus- Juhised koostisainete kohta (REACH) vahend Aktuaalse info koostisainete kohta leiate Keraamiliste plaatide igapäe- RM 751 aadressilt: www.kaercher.com/REACH vane puhastus sanitaarpiir- Lisavarustus ja varuosad konnas Tööstuspõrandate igapäeva- RM 69 ASF Kasutage ainult originaaltarvikuid ja origi- ne puhastus ja põhipuhastus naalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja...
3. Keerake harja kinnituskruvi lahti. Puhastamine Kasutage selleks ette nähtud sisekuus- kantvõtit. Oht elektrilöögi tõttu Joonis B Kasutaja võib saada vigastatud kaablist elektrilöögi. Kandja Ärge kunagi keerake toitejuhet keha ega Ketashari kaela ümber. Alusseib Veenduge, et toitejuhe ei puutuks kunagi Polt kokku pöörleva harja või ketasharjaga.
Ladustamine jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöör- duge ostu tõendava dokumendiga oma ETTEVAATUS edasimüüja või lähima volitatud klienditee- Vigastus- ja kahjustusoht ninduse poole. Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu. (Aadressi vt tagaküljelt) Hooldus ja jooksevremont Tehnilised andmed HOIATUS Seadme võimsusandmed Vigastusoht Seade võib ootamatult käivituda. Pinge 220- Enne seadmel töö...
Vispārīgas norādes Toode: põrandapuhastaja Tüüp: 1.737-xxx Pirms uzsākt ierīces lietošanu, Asjaomased EL direktiivid izlasiet šo oriģinālo lietošanas 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) instrukciju un pievienotās drošības norā- 2014/30/EL des. Rīkojieties saskaņā ar tām. 2011/65/EL Saglabājiet abus bukletus turpmākai lieto- Kohaldatud ühtlustatud normid šanai vai nākamajam īpašniekam. EN 60335-1 Noteikumiem atbilstoša EN 60335-2-67...
Piederumi un rezerves daļas Pielietojums Tīrīšanas lī- Izmantot tikai oriģinālos piederumus un ori- dzekļi ģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu Industriālo grīdas segumu RM 69 ASF un nevainojamu ierīces darbību. uzturēšanas tīrīšana un pa- Informāciju par piederumiem un rezerves mattīrīšana daļām skatīt www.kaercher.com.
3. Izskrūvēt sukas stiprinājuma skrūvi. 1. Sukas apgriezienu skaita iestat. regulē- Šim nolūkam izmantot komplektācijā ie- šanas pogu pagriezt atbilstoši vēlamajai kļauto garo seškantes atslēgu. vērtībai. Attēls B Tīrīšana Savācējs BĪSTAMI Disku birste / spilventiņš Elektriskās strāvas trieciena risks Paplāksne Lietotājs no bojāta kabeļa var saņemt elek- Skrūve triskās strāvas triecienu.
Transportēšana Uzlika negriežas Pārbaudiet, vai svešķermeņi nebloķē UZMANĪBU diskveida uzliku plāksni. Nepieciešamī- Savainojuma draudi, bojājumu risks bas gadījumā svešķermeņus izņemiet. Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru. Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. 1. Pārvadājot transportlīdzekļos nodroši- Garantija niet ierīci pret slīdēšanu un apgāšanos atbilstoši attiecīgajai direktīvai.
Turinys Nedrošības faktors K dB(A) 1 Trokšņa intensitātes līme- dB(A) 77,2 Bendrosios nuorodos ......111 nis L + Nedrošības Numatomasis naudojimas....111 faktors K Saugos nurodymai ......111 Aplinkos apsauga....... 112 Paturētas tiesības veikt tehniskas izmai- Priedai ir atsarginės dalys ....112 ņas.
Aplinkos apsauga Pavadinimas Užsakymo Pakuotės medžiagos gali būti perdir- bamos. Pakuotės atliekas sutvarkykite Antdėklas, raudonos spalvos 6 994-122.0 tausodami aplinką. Antdėklas, žalios spalvos 6 994-123.0 Elektros ir elektroniniuose prietaisuo- Antdėklas, smėlio spalvos 6 994-124.0 se būna vertingų perdirbamų medžia- Antdėklas, kristalizacija 6 994-125.0 gų...
Naudojimas Rankena (keičiamosios padėties) Rankena Srovės įvadas Šepečio sūkių dažnio reguliavimo ran- Identifikacinėje plokštelėje nurodyta įtam- kenėlė pos vertė turi atitikti maitinimo šaltinio įtam- Prietaiso jungiklis pos vertę. Šešiabriaunis veržlių raktas Naudokite tik nuo purškiamojo vandens ap- Tinklo laidas su tinklo kištuku saugotus ilginamuosius laidus.
Página 114
3. Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „I“. 2. Prietaiso korpusą nuvalykite drėgnu 4. Laikykite prietaisą abiem rankomis ir skudurėliu ir sausai nušluostykite. perkelkite šepetį / antdėklą virš valytino 3. Patikrinkite, ar nepažeistas maitinimo paviršiaus. kabelis. Nuoroda: Prietaiso nespauskite prie va- Pagalba nustačius triktį...
Techniniai duomenys Taikomi darnieji standartai EN 60335-1 Įrenginio galios duomenys EN 60335-2-67 Įtampa 220- EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Fazė EN 61000-3-2: 2014 Dažnis 50-60 EN 61000-3-3: 2013 Imama galia Taikomi nacionaliniai standartai Saugiklio rūšis IPX4 Antdėklas...
інструкцією з експлуатації та вказівками компоненти необхідні для належної експлуатації пристрою. Пристрої, з техніки безпеки, що додаються. Діяти позначені цим символом, забороняється відповідно до них. утилізувати разом із побутовим сміттям. Зберігати обидві брошури для подальшого використання або для Вказівки щодо компонентів (REACH) Актуальні...
Введення в експлуатацію Позначення № для замовлення Встановлення щітки/приводної Бак для мийного засобу, 2.644-023.0 тарілки паду 3,5 л УВАГА Мережевий кабель, ЄС 6.648-767.0 Небезпека пошкодження Кріпильні гвинти, що виступають за Миючий засіб корпус щітки, можуть призвести до Застосування Миючий появи подряпин на об'єкті очищення, засіб...
Використовувати тільки подовжувальний 3. Встановити вимикач пристрою у кабель із захистом від бризок води. положення «I». З'єднання мережевого кабеля/ 4. Тримати пристрій обома руками і подовжувача не повинне лежати у воді. переміщати щітку/пад по поверхні, що 1. Повністю розмотати подовжувальний очищається.
Догляд і технічне Гарантія обслуговування У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою ПОПЕРЕДЖЕННЯ організацією збуту нашої продукції в цій Небезпека травмування країні. Можливі несправності приладу Пристрій може несподівано протягом гарантійного строку ми запуститися. усуваємо безкоштовно, якщо причина Перед проведенням робіт на пристрої несправності...
Тел.: +49 7195 14-0 Похибка К dB(A) 1 Факс: +49 7195 14-2212 Рівень звукової dB(A) 77,2 м. Вінненден, 01.02.2021 потужності L похибка К 目录 Зберігається право на внесення 一般性注意事项 ....120 технічних змін. 按规定使用 ...... 120 安全提示 ......120 Декларація про 环境保护...
Página 128
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.