GB
Caution
D
Achtung
F
Attention
NL
Attentie
I
Attenzione
E
Atención
P
Atenção
RS
Внимание
All manuals and user guides at all-guides.com
• The shoulder harness position when using the rearward facing
orientation should be at a position above the child's shoulders
(within 0 to 5 cm) when viewed perpendicularly to the backrest.
• Wird bei der Position entgegen der Fahrtrichtung der Kindersitz
senkrecht zur Rückenlehne betrachtet, müssen sich die
Schultergurte oberhalb der Schultern des Kindes (0-5 cm)
befinden.
• Lorsque vous placez le siège-auto dos à la route, les ceintures
pour les épaules doivent se trouver au-dessus des épaules de
l'enfant (0-5 cm) lorsque vous regardez le siège-auto
perpendiculairement par rapport au dossier.
• Wanneer u het zitje tegen de rijrichting in monteert, moet het
schouderharnas zich boven de schouders van het kind bevinden
(tussen de 0 en 5 cm) wanneer u het kinderzitje haaks bekijkt ten
opzichte van de rugleuning.
• Quando si posiziona il seggiolino in senso contrario a quello di
marcia, le cinture per le spalle devono trovarsi al di sopra delle
spalle del bambino (da 0 a 5 cm) guardando il seggiolino
perpendicolarmente rispetto allo schienale.
• Cuando la silla de seguridad para niños se coloca orientada hacia
atrás, las correas del arnés deben estar por encima de los
hombros del niño (de 0 a 5 cm) si se mira perpendicularmente al
respaldo del asiento.
• Quando se posiciona a cadeira em sentido contrário ao de
marcha, os cintos para as costas devem ficar por cima dos
ombros da criança (de 0 a 5 cm) olhando para a cadeira
perpendicularmente em relação ao encosto.
• При установке детского кресла спинкой по направлению
движения плечевой ремень безопасности должен
размещаться над плечами ребенка (от 0 до 5 см), если
смотреть перпендикулярно спинке кресла.
131