Child Safety Seat Installation Method
GB
<1> When the vehicle's rear seat can slide forward and backward, slide it all the way back, and
when it reclines, recline it slightly when installing the child safety seat.
Einbau des Kindersitzes
D
<1> Ist der hintere Fahrzeugsitz verstellbar, diesen ganz nach hinten schieben und wenn
möglich vor Einbau des Kindersitzes leicht neigen.
Installation du siège-auto
F
<1> Si le siège arrière du véhicule est réglable, reculez-le au maximum, et inclinez-le
légèrement avant d'y installer le siège-auto.
Installatie kinderzitje
NL
<1> Als de autostoel achterin verschuifbaar is, moet u hem volledig naar achteren duwen en,
indien mogelijk, licht naar achteren buigen voordat u het kinderzitje monteert.
Installazione del seggiolino
I
<1> Se il sedile posteriore del veicolo è regolabile, spingerlo tutto indietro e, se possibile,
reclinarlo leggermente prima di installare il seggiolino.
Instalación de la silla de seguridad para niños
E
<1> Si el asiento posterior del vehículo se puede regular, empújelo del todo hacia atrás y, si es
posible, reclínelo ligeramente antes de instalar la silla de seguridad.
Instalação da cadeira
P
<1> Se o assento traseiro do automóvel for regulável, empurre-o completamente para trás e, se
possível, recline-o levemente antes de instalar a cadeira.
Способ установки детского кресла безопасности
RS
<1> В случае, если возможна плавная регулировка спинки сиденья автомобиля из
переднего положения в заднее, откиньте ее назад; если же возможен лишь наклон
спинки, то слегка наклоните ее при установке детского кресла безопасности.
All manuals and user guides at all-guides.com
52