GB
CORRECT POSITION FOR SEAT BELT BUCKLE
The position of the seat belt buckle can affect the stability of the child safety seat.
In an accident, this could stop your child safety seat from protecting your child as it should. If the
buckle lays across the seat as shown in the picture on the right, this child safety seat is not
suitable for use with this seat belt or vehicle.
If in doubt, contact our Customer Services Department.
D
KORREKTE SCHNALLENPOSITION DES FAHRZEUGSICHERHEITSGURTES
Die Schnallenposition des Fahrzeugsicherheitsgurtes kann die Stabilität des Kindersitzes
beeinflussen. Bei Unfällen könnte der Kindersitz Ihr Kind nicht wie vorgesehen schützen. Wenn
die Schnalle wie in der rechten Abbildung positioniert wurde, ist der Kindersitz nicht für den
Einsatz mit diesem Sicherheitsgurt bzw. in diesem Fahrzeug geeignet.
F
POSITION CORRECTE DE LA BOUCLE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE
La position de la boucle de la ceinture du véhicule peut jouer sur la stabilité du siège-auto. En cas
d'accident, le siège-auto pourrait ne pas servir à protéger l'enfant comme prévu. Si la boucle est
positionnée en travers du siège comme sur la photo de droite, ce siège-auto n'est pas adapté à
cette ceinture de sécurité ou à ce véhicule.
Pour de plus amples informations, prenez contact avec notre service clients.
NL
CORRECTE STAND VAN DE GESP VAN DE VEILIGHEIDSGORDEL VAN DE AUTO
De stand van de gesp van de veiligheidsgordel van de auto kan van invloed zijn op de stabiliteit
van het kinderzitje. Mocht er een ongeluk gebeuren bij een verkeerde gespstand, dan zou het
kinderzitje het kind niet de voorziene bescherming kunnen bieden. Als de gesp zich bevindt zoals
aangegeven in de rechterfoto, is het zitje niet geschikt voor deze veiligheidsgordel of voor dit
voertuig.
I
CORRETTA POSIZIONE DELLA FIBBIA DELLA CINTURA DI SICUREZZA DELL'AUTO
La posizione della fibbia della cintura di sicurezza dell'auto può influire sulla stabilità del
seggiolino. In caso di incidente, infatti, il seggiolino potrebbe non servire a proteggere il bambino
come previsto. Se la fibbia è posizionata come nell'illustrazione a destra, il seggiolino non è
adatto per essere utilizzato con questa cintura di sicurezza o in questo veicolo.
E
CORRECTA POSICIÓN DE LA HEBILLA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL AUTOMÓVIL
La posición de la hebilla del cinturón de seguridad del coche puede influir en la estabilidad de la
silla de seguridad para niños. En caso de accidente, efectivamente, la silla de seguridad para
niños podría no servir a proteger el niño como está previsto. Si la hebilla está colocada como
muestra la ilustración de la derecha, la silla de seguridad para niños no resulta adecuada para
ser utilizada con este cinturón de seguridad o en este vehículo.
En caso de duda, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente.
P
POSIÇÃO CORRECTA DA FIVELA DO CINTO DE SEGURANÇA DO AUTOMÓVEL
A posição da fivela do cinto de segurança do automóvel pode influir sobre a estabilidade da
cadeira. Em caso de acidente, de facto, a cadeira poderia não servir para proteger a criança
como previsto. Se a fivela estiver posicionada conforme consta da gravura à direita, a cadeira
não é apropriada para ser utilizada com este cinto de segurança ou neste automóvel.
All manuals and user guides at all-guides.com
62