<If the vehicle seat has a slide mechanism or reclining mechanism>
<18> After completing Steps <1> to <17>, raise up the backrest so that it is firmly against the child
GB
safety seat to more firmly install the child safety seat. Also, if the seat slides forward, move
it forward until the seat belt becomes very tight to more firmly install the child safety seat.
<Wenn der Fahrzeugsitz verstellbar ist bzw. die Rückenlehne geneigt werden kann>
<18> Nach dem die Schritte von Punkt <1> bis <17> durchgeführt wurden, die Rückenlehne des
D
Sitzes wieder in die Vertikalposition bringen, sodass diese gut am Kindersitz anliegt. Ist der
Sitz auch einstellbar, diesen vollständig nach vorn schieben, sodass der Sicherheitsgurt gut
gespannt ist und den Kindersitz fest blockiert.
<Si le siège du véhicule est réglable ou s'il est équipé d'un dossier inclinable >
<18> Après avoir effectué les étapes <1> à <17>, remettez le dossier du siège en position
F
verticale de façon à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège-auto, permettant une
installation adéquate. Si le siège est réglable, placez-le le plus en avant possible de façon
à ce que la ceinture de sécurité soit bien tendue et bloque solidement le siège-auto.
<Als de autostoel verschuifbaar is of als de rugleuning kan worden gekanteld>
<18> Nadat u de handelingen <1> t/m <17> heeft uitgevoerd moet u de rugleuning weer in de
NL
verticale stand zetten zodat hij goed tegen het kinderzitje aanleunt. Als de autostoel
bovendien ook verschuifbaar is, moet u hem volledig naar voren schuiven, zodat de
veiligheidsgordel goed gespannen is en het kinderzitje stevig tegenhoudt.
<Se il sedile dell'auto è regolabile o ha lo schienale reclinabile >
<18> Dopo aver eseguito quanto indicato nei punti <1>-<17>, riportare lo schienale del sedile in
I
posizione verticale in modo che sia ben appoggiato al seggiolino. Inoltre, se il sedile è
regolabile, spostarlo in avanti, in modo che la cintura di sicurezza sia ben tesa e blocchi
saldamente il seggiolino.
<Si el asiento del coche se puede regular o tiene el respaldo reclinable >
<18> Después de haber realizado las operaciones indicadas en los puntos <1>-<17>, vuelva a
colocar el asiento en posición vertical de modo que esté bien apoyado contra la silla de
E
seguridad para niños. Además, si el asiento es regulable, desplácelo completamente hacia
delante, de modo que el cinturón de seguridad esté bien tensado y sujete fuertemente la
silla de seguridad para niños.
<Se o assento do automóvel for regulável ou tiver o encosto reclinável >
<18> Depois de ter realizado o indicado nos pontos <1>-<17>, recoloque o encosto do assento
P
em posição vertical, de modo que fique bem apoiado à cadeira. Além disso, se o assento
for regulável, desloque-o completamente para a frente, de modo que o cinto de segurança
esteja bem esticado e bloqueie firmemente a cadeira.
All manuals and user guides at all-guides.com
73