11-1. Synchronizer (Option)
11-1. Synchronisator (Sonderausrüstung)
11-1. Synchronisateur (Option)
11-1. Sincronizador (Opción)
•
Refer to pages 6 and 8 for details of the synchronizer (option) and motor.
•
Für Einzelheiten über den Synchronisator (Sonderausrüstung) wird auf die Seite 6 und 8 verwiesen.
•
Pour plus de détails concernant le synchronisateur (en option) et le moteur, se reporter aux pages 6 et 8.
•
Consultar las páginas 6 y 8 por detalles del sincronizador (opcional) y el motor.
r
q
11. INSTALLING COMMERCIALLY-AVAILABLE PARTS
11. INSTALLIEREN VON IM HANDEL ERHÄLTLICHEN TEILEN
11. INSTALLATION DES PIECES EN VENTE DANS LE COMMERCE
11. INSTALACION DE PARTES DISPONIBLES A LA VENTA
Installation
When installing the synchronizer (option), use the acces-
sory synchronizer guide q as described below.
1. Insert the synchronizer guide q into the installation
hole w in the machine arm.
2. Tighten the set screw e to prevent the synchronizer r
from turning.
Einbau
Beim Einbau des Synchronisators (Sonderausrüstung)
muß die Synchronisatorführung q aus dem Zubehör wie
nachstehend beschrieben verwendet werden.
1. Setzen Sie die Synchronisatorführung q in das Loch
w im Maschinenarm ein.
2. Ziehen Sie die Schraube e fest, um zu verhindern, daß
sich der Synchronisator r drehen kann.
Installation
Pour installer le synchronisateur (en option), utiliser le
guide q de synchronisateur fourni comme indiqué ci-
e
dessous.
1. Introduire le guide de synchronisateur q dans le trou
w
d'installation w du bras de la machine.
0464M
2. Serrer la vis de réglage e pour empêcher le
synchronisateur r de tourner.
Instalación
Al instalar el sincronizador (opcional), usar la guía del
sincronizador accesorio q tal como se describe a
continuación.
1. Insertar la guía del sincronizador q en el orificio de
instalación w en el brazo de la máquina.
2. Apretar el tornillo de fijación e para evitar que el
sincronizador r gire.
DT3-B291
72