Orientación; Inclinación - Ariston Thermo THERMO HF 150-1 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

ES
Orientación
Los colectores solares proporcionan las mayores
prestaciones energéticas cuando su superfi cie
está exactamente orientada hacia el sur. Las
condiciones particulares del lugar, como las
sombras o la orientación de las solapas del
techo, pueden aconsejar una ligera variación de
la orientación hacia el sur (la variación máxima
aconsejada es de 30º con respecto al sur).
Inclinación
El sistema es ideal para una inclinación de un
mínimo de 20° hasta un máximo de 50°. Todas
las conexiones de los colectores y los agujeros de
aireación han de estar protegidos de infi ltraciones
de agua y suciedad.
Colocación
Antes de instalar el colector solar, es necesario
elegir la ubicación de modo que se respeten las
siguientes condiciones:
• Exposición en un lugar sin sombra durante las
horas de insolación;
• Mínima exposición a los vientos;
• Accesibilidad para posibles manutenciones;
• Buen anclaje y resistencia sufi ciente a la presión
del viento.
Heat transfer fl uid
Como fl uido portador térmico se emplea
exclusivamente un propilen glicol no tóxico que
se usa en instalaciones solares térmicas.
No se admite un funcionamiento sólo con agua ni
siquiera en las zonas protegidas de la congelación
(sin protección contra la corrosión). El fl uido solar
es suministrado por el fabricante. Si fuera una
mezcla pura, se le debe agregar agua según la
protección anticongelante que se quiere obtener,
si se trata de una mezcla ya diluida, se debe utilizar
así como se suministra, sin agregado de agua.
Si se debe restaurar el nivel, se lo debe hacer
con el mismo tipo de mezcla utilizado en la fase
de llenado de la instalación. Para garantizar por
un largo período la inalterabilidad del líquido
portador térmico es indispensable enjuagar a
fondo el circuito solar antes de realizar el llenado.
Respete las indicaciones contenidas en el envase
del producto.
Atención: La irradiación de calor hacia el cielo
nocturno frío, puede causar daños por hielo, ya a
temperaturas del aire de 5ºC.
Puesta a tierra y protección antirrayos
Los tubos metálicos del circuito solar han de
estar conectados de forma equipotencial a la
red de tierra general con un conductor verde/
amarillo de cobre de sección mínima 16 mm2
(H07 VU o R). Si hay un dispositivo pararrayos, los
colectores pueden ser integrados con este último.
La conexión a masa puede realizarse mediante
un piquete de tierra. El conductor de tierra ha de
ser colocado en el exterior a lo largo de la casa. El
dispersor ha de ser conectado también a la red de
tierra general con un conductor equipotencial de
la misma sección.
LÍQUIDO ANTIHIELO – MEZCLA PARA DILUIR / LÍQUIDO ANTI-CONGELANTE – MISTURA A DILUIR / ΑΝΤΙΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ
Composición (líquido solar proporcionado por el constructor)
Composição (líquido solar fornecido pelo fabricante)
Σύσταση (ηλιακό υγρό που παρέχεται από τον κατασκευαστή)
Viscosidad a / Viscosidade a / Ιξώδες στους 20°C
Densidad a / Densidade a / Πυκνότητα στους 20°C
°C
% Propilen-Glicol / Propilenoglicol / Προπυλενική γλυκόλη
% Agua / Água / Νερό
34
PT
Orientação
Os colectores solares proporcionam as máximas
prestações energéticas quando as suas superfícies
se encontram viradas exactamente para sul.
Condições particulares locais, como por exemplo,
a projecção de sombra ou a orientação das águas
do telhado, podem aconselhar uma ligeira variação
da orientação em relação a sul (a variação máxima
aconselhada é de 30º em relação a sul).
Inclinação
O sistema está apto para uma inclinação mínima
de 20º até uma máxima de 50º. Todas as ligações
dos colectores e orifícios de ventilação devem ser
protegidos contra infi ltrações de água e sujidade.
Posicionamento
Antes de instalar o colector solar é necessário
escolher a sua posição, fazendo-o de forma a que
sejam respeitadas as seguintes condições:
• Exposição num local sem sombra durante as
horas de radiação solar;
• Exposição mínima ao vento;
• Acessibilidade para eventuais manutenções;
• Boa ancoragem e resistência sufi ciente aos
requisitos de pressão do vento.
Liquide caloporteur
Como fl uido termovector pode ser utilizado
exclusivamente um propilenoglicol atóxico para
aplicação em instalações solares térmicas.
Um funcionamento apenas com água não é
permitido, nem mesmo nas zonas protegidas do
gelo (ausência de protecção contra a corrosão).
O fl uido solar é fornecido pelo fabricante.
No caso de se tratar de uma mistura pura, deve
ser misturada com água consoante a protecção
antigelo que se pretende obter. No caso de
se tratar de uma mistura já diluída, deve ser
utilizada conforme fornecida, sem adição de água.
Eventuais reabastecimentos devem ser efectuados
com o mesmo tipo de mistura utilizado na fase de
enchimento da instalação.
Para garantir a inalterabilidade do líquido
termovector a longo prazo, é indispensável
enxaguar bem o circuito solar antes de proceder
ao enchimento. Observe as indicações incluídas na
embalagem do produto.
Atenção: A irradiação de calor para o céu nocturno
frio pode causar danos provocados pelo gelo a
temperaturas do ar de 5 ºC.
Ligação terra e protecção pára-raios
As tubagens metálicas do circuito solar devem
ser ligadas de forma equipotencial à rede de
ligação terra geral mediante um condutor verde/
amarelo em cobre de secção mínima de 16 mm2
(H07 VU ou R). Caso exista uma instalação de pára-
raios, os colectores podem ser integrados neste
último A ligação eléctrica pode ser efectuada
mediante um eléctrodo de terra. O condutor
terra deve ser colocado no exterior ao longo da
casa. O descarregador estático deve estar ligado
também à rede terra geral mediante um condutor
equipotencial com a mesma secção.
Solución de 1.2 glicol propilénico con inhibidores de la corrosión
Solução de 1.2 propilenoglicol com inibidores de corrosão
Διάλυμα 1.2 προπυλενικής γλυκόλης με αναστολείς διάβρωσης
Aprox. / Ca.. / Περίπου. 68 - 72 mm2/s
Aprox. / Ca. / Περίπου. 1,058 g/cm3
-5
15,5
84,5
GR
προσανατολισμος
Οι ηλιακοί συλλέκτες παράγουν περισσότερη
ενέργεια όταν οι επιφάνειές τους βλέπουν ακριβώς
το Νότο. Οι τοπικές συνθήκες, όπως σκίαση ή η κλίση
της σκεπής, μπορεί να απαιτούν μια μικρή απόκλιση
από το Νότο (ή μέγιστη προτεινόμενη απόκλιση από
το Νότο είναι 30°)
κλιση
Το σύστημα είναι κατάλληλο για κλίσεις ανάμεσα σε
20° και 50°. Όλες οι συνδέσεις των συλλεκτών και οι
τρύπες αναπνοής πρέπει να προστατεύονται από
διείσδυση νερού και βρωμιές.
τοποθετηση
Πριν να εγκαταστήσετε τον ηλιακό συλλέκτη,
διαλέξτε μια θέση που να ικανοποιεί τις παρακάτω
συνθήκες:
• Δεν θα υπάρχει σκίαση κατά την διάρκεια των
ωρών ηλιοφάνειας;
• Η έκθεση στον αέρα πρέπει να ελαχιστοποιείται;
• Πρέπει να υπάρχει σωστή πρόσβαση για
συντήρηση;
Πρέπει να υπάρχει επαρκή στήριξη κατά των
πιέσεων που δημιουργούνται από τον αέρα.
Υγρός θερμικός φορέας
Μόνο μη τοξική προπυλενική γλυκόλη μπορεί
να χρησιμοποιηθεί σαν θερμικός φορέας στα
ηλιοθερμικά
συστήματα.
λειτουργία του συστήματος μόνο με νερό, ακόμη
και σε περιοχές που δεν υπάρχει παγετός (έλλειψη
αντιδιαβρωτικής προστασίας).
Ο θερμικός φορέας παρέχεται από τον κατασκευαστή.
Σε περίπτωση ενός σκέτου μείγματος, το υγρό πρέπει
να αναμειχθεί με νερό ανάλογα με το επιθυμητό
βαθμό
αντιπαγετικής
αναμειγμένα μείγματα πρέπει να χρησιμοποιηθούν
όπως παραδίδονται χωρίς την προσθήκη νερού.
Κάθε αναπλήρωση πρέπει να πραγματοποιείται
με τον ίδιο τύπο μείγματος που χρησιμοποιήθηκε
κατά την πλήρωση του συστήματος. Με σκοπό την
εξασφάλιση την μακρά διάρκεια του υγρού θερμικού
φορέα, είναι πολύ σημαντικό να ξεπλυθεί το ηλιακό
κύκλωμα πριν την αναπλήρωση. Ακολουθήστε τις
οδηγίες της συσκευασίας του προϊόντος.
Προειδοποίηση: η εκπομπή θερμότητας σε ένα κρύο
νυκτερινό ουρανό μπορεί να προκαλέσει ζημία που
σχετίζεται με πάγο ακόμη και σε θερμοκρασίες αέρα
των 5°C.
γειωση και προστασια κεραυνων
Πρέπει να γίνει μια ισοδυναμική σύνδεση μεταξύ
των
μεταλλικών
κυκλώματος και του κοινού συστήματος γείωσης
χρησιμοποιώντας έναν πράσινο - κίτρινο αγωγό με
ελάχιστη διατομή 16 mm2 (H07 VU ή R).
Αν υπάρχει αντικεραυνικό σύστημα, οι συλλέκτες
μπορούν να ενσωματωθούν σε αυτό. Το σύστημα
μπορεί να γειωθεί με την χρήση ενός πασάλου, με το
ηλεκτρόδιο γείωσης να τοποθετείται έξω από τους
τοίχους του σπιτιού.
Το ηλεκτρόδιο γείωσης πρέπει να συνδέεται στο
κοινό σύστημα γείωσης χρησιμοποιώντας έναν
ισοδυναμικό αγωγό της ίδιας διατομής.
-10
-15
25
33
75
67
Δεν
επιτρέπεται
η
προστασίας,
ενώ
προ-
σωληνώσεων
του
ηλιακού

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Thermo hf 200-1Thermo hf 300-2

Tabla de contenido