Información Básica Sobre El Producto; After Using - REED DM2100 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para DM2100:
Tabla de contenido

Publicidad

NOTE: Put downward pressure on the boring bar to keep it from travel-
NOTE: Put downward pressure on the boring bar to keep it from travel-
ing too fast upward and potentially damaging the machine.
MÁQUINA PARA PERFORAR - DM1100, DM2100
ing too fast upward and potentially damaging the machine.
8.
Close off the corporation stop using an adjustable wrench.
MÁQUINA COMBINADA PARA PERFORAR Y ATERRAJAR - CDTM1100, CDTM2100
8.
Close off the corporation stop using an adjustable wrench.
9.
Disassemble machine from corporation stop.
9.
Disassemble machine from corporation stop.
10. Assemble tubing to corporation stop per tubing and fitting
Información básica sobre el producto:
10. Assemble tubing to corporation stop per tubing and fitting
manufacturer's specs.
La máquina para aterrajar TM1100 perfora y aterraja conducciones de
manufacturer's specs.
agua a presión. Además, la herramienta instala una pieza de
incorporación de 3/4 ó 1 pulg. La herramienta puede perforar y aterrajar
hierro fundido o dúctil de 4-48 pulg. y C-900 PVC. La herramienta básica
CDTM1100 and CDTM2100
requiere carros portaherramientas para tamaños específicos y
CDTM1100 and CDTM2100
extensiones de cadena para más de 16 pulg. La herramienta usa machos
Operating Instructions:
de terraja de perforación Reed de la serie DT.
Operating Instructions:
Las máquinas de perforación DM1100 y DM2100 perforan la pared de
1. Drilling
tuberías a presión mediante la pieza de incorporación y el carro
A. Convert direct tapping set up to drilling set up.
1. Drilling
portaherramientas. Estas herramientas usan brocas y sierras de perforar
A. Convert direct tapping set up to drilling set up.
i. Remove 99307 Bearing Assembly by backing out
Reed de la serie D. Las máquinas combinadas CDTM1100 y CDTM2100
i. Remove 99307 Bearing Assembly by backing out
the single set screw.
usan componentes comunes para ensamblar la máquina para perforar o
the single set screw.
ii. Remove the tapping boring bar from the 99300 Threaded Body.
la máquina para aterrajar.
ii. Remove the tapping boring bar from the 99300 Threaded Body.
iii. Insert the drilling machine boring bar into the threaded body.
iii. Insert the drilling machine boring bar into the threaded body.
º N
d
e
c
a
á t
o l
g
o
C
ó
d
g i
o
d
e
e
e l
m
e
n
o t
THEN choose size:
CDTM1100
09304
TERRAJA Y BROCA 3/4 - 1 pulg.
THEN choose size:
3/4" and 1" branch taps –
a. Reinstall bearing assembly. Line the set screw up
CDTM2100
3/4" and 1" branch taps –
09314
TERRAJA 3/4 - 1 pulg./BROCA 2 pulg.
a. Reinstall bearing assembly. Line the set screw up
with the lower hole in the boring bar. Drive the screw
D
M
1
1
0
0
0
9
3
0
2
with the lower hole in the boring bar. Drive the screw
in until recessing the screw slightly. (See Figure 2)
D
M
2
1
0
0
0
9
3
1
2
in until recessing the screw slightly. (See Figure 2)
D
M
B
A
S
E
1-1/2" and 2" branch taps –
0
9
3
0
1
a. Install 99301 Sleeve.
1-1/2" and 2" branch taps –
DM11BBEXT
99390
a. Install 99301 Sleeve.
b. Reinstall bearing assembly. Line the set screw up
b. Reinstall bearing assembly. Line the set screw up
with the upper hole in the boring bar. Drive the screw
with the upper hole in the boring bar. Drive the screw
in until recessing the screw slightly. (See Figure 3)
Especificaciones adicionales
in until recessing the screw slightly. (See Figure 3)
B. Follow DM1100/DM2100 Operator's Manual
• Dimensiones exteriores generales de la caja de herramientas:
B. Follow DM1100/DM2100 Operator's Manual
#59305 to drill for service lines.
DM1100 23 x 10 1/2 x 11 3/8 pulg.
#59305 to drill for service lines.
2. Tapping
• Radio de separación de la máquina: DM1100 = 26 pulg.
A. Convert drilling set up to tapping set up.
2. Tapping
A. Convert drilling set up to tapping set up.
i. Remove 99307 Bearing Assembly. Back the single set
• Presión nominal: Presión nominal de diseño para válvula y cámara = 250 psi.
i. Remove 99307 Bearing Assembly. Back the single set
screw out past the sleeve then remove the bearing
screw out past the sleeve then remove the bearing
assembly and sleeve.
• Presión nominal operativa: 90 psi; es decir, aterrajar o perforar en conductos a
assembly and sleeve.
ii. Remove the drilling boring bar from the 99300 Threaded Body
presión.
ii. Remove the drilling boring bar from the 99300 Threaded Body
iii. Insert the tapping machine boring bar into the threaded body.
iii. Insert the tapping machine boring bar into the threaded body.
iv. Reinstall the bearing assembly on the taping bar.
Advertencia:
iv. Reinstall the bearing assembly on the taping bar.
v. Line the set screw up with the lower hole in the boring bar.
No se recomienda taladrar ni aterrajar en conducciones con muy alta
v. Line the set screw up with the lower hole in the boring bar.
Drive the screw in until recessing the screw slightly.
presión. Sin embargo, se permiten a presiones de hasta 250 psi si se
Drive the screw in until recessing the screw slightly.
B. Follow TM1100 Operator's Manual #95300 to direct tap service
utilizan precauciones especiales y se incorporan accesorios para alta
B. Follow TM1100 Operator's Manual #95300 to direct tap service
lines.
presión, como la horquilla eléctrica Mueller® #H-10800. (Consulte el
lines.
manual de operación y mantenimiento). NO UTILICE en tuberías de gas
natural o petróleo.
• Limpieza/soplado por orificio: En la cámara inferior se incluye un orificio
con tapón de 1/2-14 NPT para el vaciado de las virutas mientras se aterraja
Figure 1
en conducciones a presión.
Figure 1
• La válvula de charnela de verificación resiste los atascos y es fácil de
Line up notch with set screw—to
limpiar.
prevent pilot drill from twisting
Line up notch with set screw—to
• La válvula de equilibrado de presión manual y la válvula de seguridad de
when drilling.
prevent pilot drill from twisting
presión de la cámara superior son accesibles y fáciles de usar.
when drilling.
• Operación manual o eléctrica mediante eje cuadrado de 13/16 pulg. (el
adaptador se vende por separado).
Materiales y acabado:
A.
Bastidores de aluminio duro anodizado y pintados con epoxy
pulverizado.
1/4" Pilot Drill
B.
Barra taladradora de aleación de acero.
1/4" Pilot Drill
C.
Cadena de acero de alta resistencia y ganchos de cadena de acero
forjado.
1/8" Hex wrench for
D.
Partes de aluminio de bronce y zinc.
tighting set screw on
1/8" Hex wrench for
E.
Juntas y juntas tóricas de goma EPR.
Arbor body
tighting set screw on
F.
Partes chapadas en acero.
Arbor body
Note: Do not use pilot when drilling PVC pipe.
Note: Do not use pilot when drilling PVC pipe.
0622-59305
0119-59305
M
Drilling Machines
á
q
u
n i
a
s
p
a
a r
p
e
f r
r o
r a
T
a
m
a
ñ
o
D
á i
m
MACHO TERRAJA 4-48 pulg.
MACHO TERRAJA 4-48 pulg.
3
4 /
- "
" 1
3
4 /
- "
" 2
N
A /
2" Iron Body Gate Valves
Hole Saw spacer 113 "O" ring
.56" ID .75 OD x 3/321 installed
Hole Saw spacer 113 "O" ring
between saw and arbor
.56" ID .75 OD x 3/321 installed
between saw and arbor
Hole Saw
Arbor
Hole Saw
Body
Arbor
Body
1/4" set screw for
attaching pilot drill
1/4" set screw for
attaching pilot drill
DM1100 / DM2100
Instrucciones de operación:
1. Seleccione las herramientas adecuadas necesarias para realizar
la operación de perforación.
A. Carro portaherramientas de servicio
Maintenance Instructions:
B. Pieza de incorporación
Maintenance Instructions:
C. El tamaño de la broca y el adaptador de la broca deben
DM1100, DM2100
DM1100, DM2100
D. Adaptador de incorporación con válvula de vaciado
Before Using
E. Para 1 1/2 y 2 pulg. instale el manguito 99301. (Consulte las figuras
1.
Clean and oil all bearing and wear surfaces and threads.
Before Using
1.
Clean and oil all bearing and wear surfaces and threads.
2.
Inspect and clean tapping bits, and remove chips and scale.
2.
Inspect and clean tapping bits, and remove chips and scale.
Chips and scale may prevent proper function of the tool.
Chips and scale may prevent proper function of the tool.
3.
Inspect and clean the Boring Bar tool end. Chips and scale may
3.
Inspect and clean the Boring Bar tool end. Chips and scale may
interfere with the insertion of the tapping bit or adapter shank.
F. Cualquier otro accesorio necesario para satisfacer las
interfere with the insertion of the tapping bit or adapter shank.
.
d
e
u t
b
o
Peso neto de transp.

After Using

114 lb./52 kg
1.
Clean the machine and oil the machined surfaces. If necessary,
After Using
2. Ensamble el carro portaherramientas a la tubería.
1.
Clean the machine and oil the machined surfaces. If necessary,
the top and bottom chambers can be easily disassembled to
116 lb./53 kg
A. Limpie el área de la tubería donde va a aterrajar Pueden usarse
the top and bottom chambers can be easily disassembled to
clean more thoroughly.
N
A /
5
8
2 ,
b l
2 / .
6
5 ,
g k
B. Monte el carro portaherramientas de servicio en la tubería, donde
clean more thoroughly.
2.
Lubricate the tool holding area of the boring bar with REED
N
A /
6
0
9 ,
b l
2 / .
7
7 ,
g k
2.
Lubricate the tool holding area of the boring bar with REED
#98425 Tapping Compound.
N
A /
3
5
b l
1 / .
5
9 ,
g k
#98425 Tapping Compound.
3.
If necessary, flush the bottom chamber with a water hose to
3. Inserte la pieza de incorporación en las roscas del carro
8.2 lb/3,7 kg
3.
If necessary, flush the bottom chamber with a water hose to
remove any chips. DO NOT hammer frames to remove chips or
portaherramientas.
remove any chips. DO NOT hammer frames to remove chips or
debris - Handle Carefully!
A. Puede usarse sellante para roscas.
B. Apriete la pieza de incorporación con una llave ajustable.
debris - Handle Carefully!
4.
Protect threaded pieces by assembling them with their mating
Nota: asegúrese de que la válvula de la pieza de incorporación está
4.
Protect threaded pieces by assembling them with their mating
parts.
abierta.
parts.
5.
Periodically, inspect the Boring Bar's o-ring seals and replace
5.
Periodically, inspect the Boring Bar's o-ring seals and replace
if worn.
4. Atornille el cuerpo roscado en el adaptador de incorporación.
if worn.
6.
Carefully, place the tool back in the toolbox for storage.
5. Monte el adaptador de perforación y la broca apropiada en la
6.
Carefully, place the tool back in the toolbox for storage.
barra taladradora.
A. Si utiliza la unidad para perforar 1 1/2 ó 2 pulg., se necesitan el
adaptador para sierras de perforar y sierras de perforar con brocas piloto.
Atornille la sierra de perforar en el cuerpo del portabrocas y alinee los orificios
tras apretar a mano. Monte el conductor en el cuerpo y la sierra de perforar.
Inserte la broca piloto en el cuerpo del portabrocas. Deje que sobresalga
un máximo de 1/4 pulg. de la punta de la broca desde la sierra de perforar.
Alinee la ranura en la broca con el tornillo de fijación y apriete con la llave
hexagonal provista. (Si usa en PVC no se necesita broca piloto). Consulte
la figura 1 más adelante.
6. Atornille el adaptador de incorporación en la pieza de
incorporación.
7. Perforación
A.
Lleve la broca hacia abajo hasta que toque la tubería.
B.
Gire la empuñadura de la leva y apriete.
C.
Acople la llave de trinquete sobre un accionamiento cuadrado y gire
la broca en el sentido de las agujas del reloj mientras gira el
Figure 2
alojamiento de avance para hacer avanzar la broca.
Figure 2
Ready to drill
NOTA: No intente hacer avanzar demasiado ni forzar la broca.
1" or 3/4"
Ready to drill
D.
Abra la válvula esférica en el lado del adaptador de incorporación
1" or 3/4"
para permitir que salgan las virutas.
E.
Cuando la broca haya atravesado completamente la tubería, suelte
la empuñadura de la leva para permitir que la barra taladradora
regrese a su posición más alta.
NOTA: Ejerza presión hacia abajo en la barra taladradora para evitar que
se desplace demasiado rápido hacia arriba y pueda dañar la máquina.
Driver
8.
Cierre la pieza de incorporación utilizando una llave ajustable.
Driver
9.
Desmonte la máquina de la pieza de incorporación.
10. Acople la tubería a la pieza de incorporación según las
especificaciones del fabricante de las tuberías y los accesorios.
,
CDTM1100, CDTM2100
corresponder con el orificio de la pieza de incorporación
,
CDTM1100, CDTM2100
2 y 3).
a. Haga retroceder el tornillo de fijación en el conjunto de
cojinetes, deslice hacia afuera dicho conjunto.
b. Deslice el cojinete en su lugar (el orificio debe estar alineado).
c. Instale el conjunto de cojinetes.
necesidades operativas.
REED DS12 (#08000) o DS36 (#08006).
lo desee, y apriete con seguridad.
Upper Hole
Bearing
w/ Sleeve
Assembly
Upper Hole
Bearing
Removed
w/ Sleeve
Assembly
Removed
Lower Hole,
Set Screw
Lower Hole,
Set Screw
M
a
Operator's Manual
n
u
l a
d
l e
o
p
e
a r
d
r o
Figure 3
Figure 3
Ready to drill
1 1/2" or 2"
Ready to drill
1 1/2" or 2"
Sleeve
Installed
Sleeve
Installed
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dm1100Cdtm1100Cdtm2100093010930209304 ... Mostrar todo

Tabla de contenido