Pioneer VREC-130RS Manual Del Propietário página 49

Ocultar thumbs Ver también para VREC-130RS:
Tabla de contenido

Publicidad

Using this product
Utilisation de ce produit
Before using this product, first stop the vehicle in a safe location and apply the handbrake.
Avant d'utiliser ce produit, arrêtez d'abord le véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Alimentation de ce produit
This product Power
Ce produit s'allume lors du démarrage du moteur du véhicule (ACC ON) et l'enregistrement démarre
This product starts when the vehicle's engine is turned on (ACC ON), and it automatically starts
automatiquement. (Enregistrement vidéo) →"Utilisation de ce produit" — "Enregistrement vidéo".
recording. (Video recording)
ATTENTION
CAUTION
• Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, la batterie du produit peut s'épuiser
• If you do not use the device for a long time, the battery power in the device may run out.
• Si la batterie interne est déchargée, il faut restaurer l'heure / la date dans le menu de configuration.
• If the internal battery is empty, you will need to rest the time / date from the setting menu.
• Veuillez vous assurer que le produit est branché dans la prise allume-cigare et qu'il est alimenté pendant
• Please ensure the product is connected to the cigarette lighter socket, and powered on for a minimum
au moins 30 secondes pour vous assurer que la batterie est suffisamment chargée pour gagner du temps.
of 30 seconds for sufficient battery charge to save the time.
Marche / Arrêt manuel
Manually Turning the Power On and Off
Ce produit peut être mis manuellement sous et hors tension depuis le côté du bloc principal.
This product can be manually turned on and off, from the side of the main unit.
Pour allumer / éteindre le bloc principal, le câble d'alimentation doit être connecté à la prise allume-cigare et le
The Cigar Charger cable must be connected and the vehicle ACC ON at all times to power the main
contact du véhicule doit également être mis.
unit ON/OFF.
Si le bloc principal est hors tension: Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT enfoncé pendant 3 secondes
When the main unit power is off: Long press ON/OFF Button for 3 seconds to start up.
pour l'allumer.
When the main unit power is on: Long press ON/OFF Button for 3 seconds to shut down.
Si le bloc principal est sous tension: pour éteindre, maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT enfoncé pendant
3 secondes.
Affichage des voyants du système
System Indicator Display
L'affichage du système indique l'état de fonctionnement de l'appareil.
The operating status of this product is displayed with the system indicator.
Vert clignotant
Affichage du menu
Blinking Green
Menu Displayed
Illuminated green
Allumé en vert
Blinking green
Vert clignotant
Not illuminated
N'est pas allumé
Comment afficher l'écran d'enregistrement
How to View the Recording Screen
Cet affiche indique l'état de fonctionnement de la caméra.
The status display shows the operating status of this product
1
"Using this product" - "Video Recording"
Enregistrement
Normal Recording
normal
2
1 Recording in progress
L'enregistrement en cours
2 Elapsed recording time
Temps écoulé d'enregistrement
3 Date / Time
Date/heure
3
− 19 −
Une erreur s'est produite
Error Has Occurred
Enregistrement d'un
(il est possible que la
Recording Event
(Including microSD
événement
carte microSD ne soit pas
Card not Inserted)
insérée)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido