Manutenzione
Wartung
Maintenance
Mantenimiento
Maintenance
Onderhoud
ITALIANO
ITALIANO
Per effettuare le operazioni di
manutenzione, usare le attrez-
zature in dotazione contenute
nella borsa specifica. La qualità
dell'olio del motore è il fattore
determinante per ottenere le
migliori prestazioni; pertanto, è
importante attenersi a quello in-
dicato nelle operazioni di MA-
NUTENZIONE
PROGRAMM-
ATA.
•
Carter del motore: 1 litro
•
Capacità totale del sistema
di
lubrificazione: 1,2 litri.
•
Olio del motore prescritto:
SAE 10W-40
Olio semisintetico
L'impiego di oli con ca-
ratteristiche diverse a quelle
prescritte può pregiudicare la
durata del motore.
50
MONTE125 | MONTE PRO125
DEUTSCH
DEUTSCH
Benützen Sie für Wartungs-
arbeiten die in einem Beutel
mitgelieferten Werkzeuge. Die
Qualität des Motoröls ist aus-
schlaggebend für eine optimale
Leistung des Motors. Deshalb
ist es wichtig, die Hinweise des
Abschnitts WARTUNG
halten.
•
Ölwanne des Motors: 1 Liter
•
Fassungsvermögen des
Schmiersystems: 1,2 Liter
•
Vorgeschriebenes Motoröl:
SAE 10W-40
teilsynthetisches Öl
Wenn Sie ein anderes
Öl verwenden, kann dies die
Lebensdauer des Motors ver-
kürzen.
To
perform
ce, use the tools given in the
specific tool box provided. The
engine oil quality is the main
factor to obtain the best results
for the features designed in the
vehicle and, therefore, it is im-
einzu-
portant to follow the indications
and operations described in the
PROGRAMMED MAINTENAN-
CE chart.
•
Engine crankcase: 1 liter
•
Lubrication system total
capacity: 1.2 liter.
•
Engine oil: SAE 10W-40
semi-synthetic oil
The use of a different oil
can affect the engine perfor-
mance and usage.
ENGLISH
ENGLISH
the
maintenan-