Español - HIKVISION DS-2TD95C8-150ZE4FL/W Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para DS-2TD95C8-150ZE4FL/W:
Tabla de contenido

Publicidad

Prüfung empfohlen wird. Einzelheiten erfahren Sie
von Ihrem Händler.
Wischen Sie das Gerät bei Bedarf sanft mit einem
sauberen Tuch und einer geringen Menge Ethanol
ab.
Wenn das Gerät nicht vom Hersteller
vorgegebenem Sinne genutzt wird, kann der durch
das Gerät bereitgestellte Schutz beeinträchtigt
werden.
Um die Feuergefahr zu verringern, ersetzen Sie
Sicherungen nur durch Sicherungen des gleichen
Typs und der gleichen Leistung.
Die serielle Schnittstelle des Geräts wird nur zur
Fehlersuche verwendet.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung während
der Wartung.
Einsatzumgebung
Achten Sie darauf, dass die Betriebsumgebung
den Anforderungen des Geräts entspricht. Die
Betriebstemperatur des Geräts beträgt -40 °C bis
70 °C und die Betriebsluftfeuchtigkeit darf
höchstens 95 % betragen (keine Kondensation).
Setzen Sie das Gerät KEINER hohen
elektromagnetischen Strahlung oder staubigen
Umgebungen aus.
Richten Sie das Objektiv NICHT auf die Sonne
oder eine andere helle Lichtquelle.
Das Gerät vor tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeiten schützen. Auf dem Gerät dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie z. B.
Vasen, abgestellt werden.
Stellen Sie keine offenen Flammen (wie
brennende Kerzen) auf dem Gerät ab.
Sorgen Sie für einen Ü berspannungsschutz an der
La apariencia del producto es solo una
referencia y puede diferir de la apariencia
real del producto.
Apariencia (página 2 – A)
Existen dos tipos de sistemas de posicionamiento
de esfera térmica. Tome el dispositivo real como
referencia.
Descripción del cable (página 2 – B)
1. RS-485
2. Cable de red: conecte un cable de red a la
interfaz de red.
3. BNC: conecte la interfaz de ví deo.
4. Cable de alarma: conecte el terminal
«ALARM-IN» (entrada de alarma) al terminal
«GND» (tierra) y, seguidamente, conecte el
terminal «ALARM- OUT» (salida de alarma) al
terminal «ALARM-COM».
5. Cable de entrada de alimentación: compatible
con fuentes de alimentación de 48 V CC.
Instalación de la cámara (página 3 – C)
Los pasos de instalación de ambos tipos de cámara
son los mismos. Aquí tiene un ejemplo de
instalación de la cámara de tipo II.
Pasos:
1. Coloque el dispositivo en la ubicación
especificada de alguno de los siguientes modos.
a) Retire los tapones de goma de la parte
superior del dispositivo, inserte y fije los anillos
de suspensión en los orificios y coloque el
dispositivo en la ubicación especificada con una
palanca o plataforma.
b) Retire los tapones de goma de la base del
dispositivo, inserte y fije las varillas de
transporte manual en los orificios y luego
levante y coloque el dispositivo en la ubicación
especificada.
2. Taladre seis orificios en el soporte según las
dimensiones del soporte.
Eingängen der Anlage bei besonderen
Umgebungsbedingungen wie Berggipfel,
Metallturm und Wald.
Dieses Symbol
beim Umgang mit den Teilen die Finger
verbrennen können. Warten Sie nach dem
Ausschalten eine halbe Stunde, bevor Sie die Teile
anfassen.
Notruf
Sollten sich Rauch, Gerüche oder Geräusche in
dem Gerät entwickeln, so schalten Sie es
unverzüglich aus und ziehen Sie den Netzstecker;
wenden Sie sich dann an den Kundendienst.
Anschrift des Herstellers
No. 555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou
310052, China
Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd.
RECHTLICHER HINWEIS: Die Produkte der
Wärmebild-Serie unterliegen unter Umständen in
verschiedenen Ländern oder Regionen
Exportkontrollen, wie zum Beispiel in den
Vereinigten Staaten, der Europäischen Union, dem
Vereinigten Königreich und/oder anderen
Mitgliedsländern des Wassenaar-Abkommens.
Bitte wenden Sie sich an Ihren professionellen
Rechts- oder Compliance-Experten oder an die
zuständigen Behörden, wenn Sie beabsichtigen,
Produkte der Wärmebild-Serie zwischen
verschiedenen Ländern zu transferieren, zu
exportieren oder zu reexportieren, um
Informationen über eine eventuell erforderliche
Ausfuhrgenehmigung zu erhalten.
3. Saque seis tornillos M10 x 50 y fije el dispositivo
en el soporte con los tornillos.
4. Levante el perno de posicionamiento horizontal
y gí relo 90° en sentido horario para
desbloquear el dispositivo. Oirá un clic si la
operación se realiza correctamente.
5. Retire los anillos de suspensión y las varillas de
transporte manual y vuelva a insertar los
tapones de goma.
6. Aplique el gel anticorrosivo sobre los tornillos.
Instalación del cuadro de alimentación
(página 4 – D)
Antes de iniciar la instalación, prepare un panel de
instalación por su cuenta y fí jelo en el lugar
necesario.
Método I: instalación vertical
Pasos:
1. Taladre cuatro orificios de 6,5 mm φ sobre el
panel de instalación según las instrucciones en
D – I –
.
2. Atornille cuatro tornillos M6 en el panel de
instalación. Deje al menos 5 mm de espacio
entre la cabeza del tornillo y el panel de
instalación.
3. Alinee los cuatro orificios más grandes en el
panel trasero del cuadro de alimentación con
los cuatro tornillos, desplace hacia abajo el
cuadro de alimentación para colgarlo sobre el
panel de instalación y apriete los tornillos para
fijarlo.
4. Retire las tapas impermeables y conecte los
cables correspondientes.
Método II: instalación horizontal
Pasos:
Taladre cuatro orificios de 6,5 mm φ en el
1.
panel de instalación según las
instrucciones
(como se muestra en D – I –
2. Fije el cuadro de alimentación sobre el panel de
instalación con cuatro tornillos M6.
16
weist darauf hin, dass Sie sich
Español
①).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido