Storz UH 801 Manual De Instrucciones página 7

Cable de af rfid
Tabla de contenido

Publicidad

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
7
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
RFID-HF-Kabel
Modell UH 801
4.  7
Sterilisation
Die Abläufe sowie die prozessrelevanten Parameter der
einzelnen validierten Verfahren sind in der Anleitung
„Reinigung, Desinfektion, Pflege und Sterilisation von
KARL STORZ Instrumenten" detailliert beschrieben. Die
Wahl des Verfahrens muss unter Berücksichtigung der
jeweiligen nationalen Anforderungen und in Absprache
mit den Geräteherstellern erfolgen.
Folgende Verfahren zur Sterilisation wurden von
KARL STORZ für dieses Medizinprodukt validiert und
freigegeben:
• Dampfsterilisation im fraktionierten
Vorvakuum verfahren
In zusammengesetztem Zustand muss das
Medizinprodukt im fraktionierten Vorvakuumverfahren
(ISO 17665-1) bei 134 °C – 137 °C mit einer
Mindesteinwirkzeit von 4 bis maximal 18 Minuten
sterilisiert werden. Diese Verfahren sind nur für
thermostabile Instrumente geeignet.
1
HINWEIS: Gefettete Komponenten sind
zerlegt der Sterilisation zuzuführen, damit die
Dampfdurchdringung sichergestellt ist.
4.  8
Wiederverwendbarkeit
KARL STORZ garantiert einen Lebenszyklus von
20 Aufbereitungen/Einsätzen.
Jede darüber hinausgehende Weiterverwendung liegt in
der Verantwortung des Anwenders.
Bei Missachtung wird jede Haftung ausgeschlossen.
5
Anwendungs-/
Lagerbedingungen
Temperatur
rel. Feuchte
Lagerung
-20 °C ... +50 °C
0 % ... 75 %
Anwendung
+10 °C ... +40 °C
30 % ... 70 %
Luftdruck
700 hPa – 1060 hPa
HF-Kabel sollten zur Aufbewahrung in lockere, nicht zu
enge Schlingen gelegt werden. Das Kabel auf keinen
Fall knicken. Keine schweren Objekte auf die Kabel
legen.
E
INSTRUCTION MANUAL
RFID HF Cable
Model UH 801
4.  7
Sterilization
The procedures as well as the process-relevant
parameters for the individually validated methods are
described in detail in the manual 'Cleaning, Disinfection,
Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments'.
The procedure must be selected taking into account the
respective national requirements and in consultation with
the device manufacturers.
The following sterilization methods have been validated
and approved by KARL STORZ for this medical device:
• Steam sterilization using the fractionated
prevacuum procedure
The medical device must be sterilized in its fully
assembled state using a fractionated prevacuum
procedure (ISO 17665-1) at 134 °C – 137 °C with a
minimum exposure time of 4 minutes and maximum
of 18 minutes. This procedure is only suitable for
thermostable instruments.
1
NOTE: Greased components must be
disassembled for sterilization, so that steam
penetration is ensured.
4.  8
Reusability
KARL STORZ guarantees a life cycle of
20 reprocessings/uses.
The user is responsible for every additional reuse
beyond this point.
Disregard results in the exclusion of any liability.
5
Application/
storage conditions
Temperature
Rel. humidity
Storage
-20 °C ... +50 °C
0 % ... 75 %
Application
+10 °C ... +40 °C
30 % ... 70 %
Air pressure
700 hPa – 1060 hPa
HF cables should be laid in loose loops for storage, not
too tightly coiled. Never kink the cable. Do not lay any
heavy objects on the cable.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cable de AF RFID
Modelo UH 801
4.  7
Esterilización
Los procesos, así como los parámetros de cada
uno de los procedimientos validados, se describen
detalladamente en la Instrucción "Limpieza, desinfección,
conservación y esterilización de los instrumentos de
KARL STORZ". La elección del procedimiento deberá
realizarse de acuerdo con las correspondientes
disposiciones nacionales y coordinarse con el fabricante
del aparato.
Los siguientes procedimientos de esterilización para este
producto médico han sido validados y autorizados por
KARL STORZ:
• Esterilización por vapor por el procedimiento de
prevacío fraccionado
Esterilice el producto médico, estando este montado, por
el procedimiento de prevacío fraccionado (ISO 17665-1)
a 134 °C – 137 °C durante un tiempo mínimo de apli-
cación de 4 y un máximo de 18 minutos. Estos pro-
cedimientos solo son adecuados para instrumentos
termoestables.
1
NOTA: Los componentes engrasados deben
esterilizarse desmontados para asegurar la
penetración del vapor.
4.  8
Reutilización
KARL STORZ garantiza un período de vida útil de
20 preparaciones/aplicaciones.
Las reutilizaciones que excedan el uso previsto son
responsabilidad del usuario.
La inobservancia de estas indicaciones conlleva la
extinción de toda responsabilidad.
5
Condiciones de aplicación/
almacenamiento
Temperatura
Humedad rel.
Almacenamiento
-20 °C ... +50 °C
0 % ... 75 %
Aplicación
+10 °C ... +40 °C
30 % ... 70 %
Presión
700 hPa – 1060 hPa
atmosférica
Guarde los cables de AF enrollados en lazos flojos, no
demasiado apretados. No doble el cable en ningún caso.
No deposite objetos pesados sobre los cables.
V 2.0 – 10/2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido