Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen
ACHTUNG!
D
Die Kühlerleistung des Fahrzeuges muß
bei Nachrüstung einer Anhängerkupp-
lung möglicherweise erhöht werden!
Bitte unbedingt Herstellerangaben beachten!!
¡ATENCION!
ES
¡Es posible que haya que aumentar la
capacidad del radiador en caso de
reequipar un acoplamiento de remolque!
¡Rogamos tener en cuenta las instrucciones de
fabricante sin falta!
ACHTUNG!
D
Um Störungen und Schäden am Bord-
netz zu vermeiden, muss die Massepol-
klemme unbedingt vor Beginn aller Arbeiten
von der Fahrzeugbatterie getrennt werden!
Insbesondere bei Arbeiten und Anschlüssen
am CAN-Datenbus kann bei nicht abgeklemm-
ter Batterie sowohl das Anhängermodul als
auch das fahrzeugseitige Bordnetzsteuergerät
beschädigt werden!
Bitte Herstellervorschriften beim Ab- und
Anklemmen der Fahrzeugbatterie beachten!
¡ATENCION!
ES
¡Para evitar fallos y defectos en el siste-
ma eléctrico de a bordo es imprescindi-
ble separar al terminal de puesta a tierra de la
batería del vehículo antes de realizar cualquier
trabajo!
¡Particularmente al realizar trabajos y conexi-
ones al bus de datos CAN puede estropearse
tanto el módulo para remolques como el
regulador del sistema eléctrico de a bordo del
vehículo si no se ha desconectado la batería!
¡Rogamos observar las instrucci-
ones del fabricante al conectar y
desconectar la batería del vehículo!
1
16500693.01
C
o
ATTENTION!
GB
The vehicle's cooling capacity may have
to be increased when retrofitting a trailer
coupling!
You must observe the manufacturer's
instructions!!
ATTENTIE!
NL
Het koelvermogen van het voertuig moet
mogelijk worden verhoogd als achteraf
een aanhangerkoppeling wordt aangebracht!
Absoluut de fabrieksopgaven in acht nemen
a.u.b.!!
ATTENTION!
GB
In order to avoid malfunctions and
damage to the vehicle's electrical
system the earth terminal must be disconnec-
ted from the vehicle's battery before starting
work!
Both the trailer module and the vehicle's con-
trol unit for the electrical system can be
damaged during work on the CAN data bus
connections if the battery is not disconnected!
Please pay attention to the manufacturer's
instructions when disconnecting and
reconnecting the vehicle's battery!
ATTENTIE!
NL
Om storingen en schade aan de elektri-
sche bedrading te vermijden moet de
massapoolklem absoluut vóór aanvang van alle
werkzaamheden worden losgekoppeld van de
voertuigaccu!
Vooral bij werkzaamheden aan en aansluitingen
op de CAN-databus kan zowel de aanhangermo-
dule als de voertuigzijdige regeleenheid voor de
elektrische installatie beschadigd worden, als de
accu niet ontkoppeld is!
Fabrieksvoorschriften bij het vast- en loskoppelen
van de voertuigaccu in acht nemen a.u.b.!
ATTENTION!
F
Il peut s'avérer nécessaire d'augmenter
la puissance du radiateur du véhicule
lorsque celui est équipé ultérieurement d'un
attelage remorque!
Respecter impérativement les insctructions du
constructeur!!
UWAGA!
PL
Wydajnosc ukladu chlodzenia w
zaleznosci od mozliwosci musi byc
zwiekszona w przypadkuzamontowania
dodatkowego wyposazenia (hakholowniczy).
Prosze koniec zniedbac o zalecenieproducenta
samochodu !!
ATTENTION!
F
Afin d'éviter tout dysfonctionnement ou
endommagement du circuit de bord, il est
indispensable de débrancher la pince de masse de
la batterie du véhicule avant le début de toute
opération!
En particulier s'il s'agit de travaux et de branche-
ments effectués sur le bus de données CAN, si la
batterie n'est pas débranchée, le module remorque
aussi bien que le dispositif de commande de circuit
de bord du véhicule risquent d'être endommagés!
Veuillez respecter les directives du fabricant lors
du branchement et du débranchement de la
batterie du véhicule!
UWAGA!
PL
Aby zapobiec zbytecznym bledom w
elektronice samochodu, nalezy przed
rozpoczeciem montazu wiazki odlaczyc kleme
(-) MINUS od akumulatora!
W Przypadku nieodlaczenia klemy szczegolnie
przy montazu modulu CFC (CAN Bus) moze
nastapic uszkodzenie tego modulu w wiazce
jak rowniez uszkodzenie modulu sterujacego w
samochodzie!
Dla tego prosimy przestrzegac instrukcji
producenta przy odlaczaniu i zalaczaniu klemy
akumulatora!
C
o
ATTENTIONE!
I
La capacità di raffreddamento del veicolo,
quando si applica un gancio di traino, si
deve possibilmente aumentare!
Si prega di osservare tassativamente le
indicazioni del produttore!!
POZOR!
SK
Výkon chladiča vozidla musí byť pri
doplnení výbavy o ťažné zariadenie
podľa možnosti zvyšený !
Prosíme bezpodmienečne dbať na pokyny
výrobcu !!
ATTENTIONE!
I
Per evitare disturbi e danni alla rete di
distribuzione elettrica, l'espansione polare
a massa deve essere assolutamente scollegata
dalla batteria del veicolo prima dell'inizio dei
lavori!
In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al
bus di dati CAN, se la batteria non è scollegata si
possono danneggiare sia la centralina rimorchio,
sia la centralina della rete di distribuzione elettrica
del veicolo!
Attenersi alle indicazioni del costruttore per
scollegare e ricollegare la batteria del veicolo!
POZOR!
SK
Aby sa zabranilo zbytočným chybám v
palubnej sieti, musí byť odpojená akumu-
latorova svorka na záporný (mínus) pól ešte
pred začatím montáže!
Obzvlášť pri prácach a pripojeniach na CAN-
datovej zbernici môže dojsť pri neodpojenej
akumulatorovej svorke k poškodeniu modulu
prívesu, ako aj k poškodeniu palubného modulu
vozidla!
Prosíme dodržiavať pokyny výrobcu pri
odpojení a pripojení akumulatora!
Version 1.1