Descargar Imprimir esta página

TOOMAX FLORIDA 155 Instrucciones De Montaje página 4

Publicidad

orages). Après avoir déposé une réclamation, la période de garantie continuera à être calculée et sera valable jusqu'à la date
de son échéance. Plastmeccanica S.p.A ne sera pas responsable de tout dommage causé aux biens stockés dans le Produit.
ES: Los baúles de la colección están fabricados con materiales de calidad bajo un estricto proceso de control. En caso de problemas,
póngase en contacto con el punto de venta donde ha adquirido el producto. El periodo de garantía empieza desde la fecha de adqui-
sición, por lo tanto le rogamos conservar una prueba de adquisición con fecha que tendrá que presentar a petición. Plastmeccanica
S.p.A. somete sus productos a pruebas de resistencia y estabilidad y está dispuesta a sustituir a su discreción cualquier producto
o parte de ello en presencia de defectos estructurales o defectos de producción por un periodo de 2 años desde la fecha de adqui-
sición. Los daños ocasionados por uso de la fuerza, manipulación incorrecta, uso inapropiado, negligencia, uso comercial o uso di-
ferente del uso personal o doméstico; los daños derivados de modificación, pintura o montaje no realizados en conformidad con el
manual de instrucciones y los daños ocasionados por la sobrecarga del producto no están cubiertos por esta garantía. Además, la
garantía no se aplica a daños ocasionados por los efectos de condiciones meteorológicas extraordinarias (incluso, sin limitaciones,
tormentas). Tras la resolución de una reclamación, el periodo de garantía continuará calculándose y quedará válido hasta la fecha
de caducación. Plastmeccanica S.p.A. no será responsable de daños ocasionados a los bienes colocados en el interior del producto.
DE: Die gesamte Palette der Kissenboxen wird unter einer strengen Kontrolle aus hochwertigen Materialien hergestellt. Soll-
te ein Problem auftreten, richten Sie Ihre Reklamation an Ihren Händler vor Ort. Die Garantiezeit läuft ab dem Kaufdatum. Sie
werden somit gebeten, einen datierten Kaufbeleg aufzubewahren, um ihn auf Verlangen vorlegen zu können. Die Fa. Plastmec-
canica S.p.A. unterzieht ihre Produkte Haltbarkeits- und Stabilitätstests und ist nach ihrem Ermessen bereit, in dem Zeitraum
von 2 Jahren ab Kaufdatum jedes Produkt oder Teile davon zu ersetzen, sollte ein Struktur- oder Produktionsfehler bestehen.
Die durch Gewaltanwendung, falscher Handhabung oder unangemessenen Gebrauch, Vernachlässigung, gewerblichen Ge-
brauch oder anderen als den persönlichen oder Hausgebrauch bedingten Schäden, die aus Veränderung, Anstrich oder nicht
mit dem Anleitungshandbuch konformer Montage herrührenden Schäden sowie die von den Auswirkungen der Überladung
des Produkts verursachten Schäden sind von der vorliegenden Garantie ausgenommen. Außerdem wird die Garantie nicht
auf Schäden, die durch Auswirkungen von außergewöhnlichen Wetterbedingungen (einschließlich aber nicht nur darauf be-
schränkt Unwetter) verursacht werden, angewandt. Nach der Einreichung einer Reklamation läuft die Garantie weiter und erlischt
an ihrem Verfallsdatum. Die Fa. Plastmeccanica S.p.A. haftet nicht für eventuelle Schäden an in der Box verstauten Gütern.
MANUTENZIONE E SICUREZZA /
WARTUNG UND SICHERHEIT /
IT:
In caso di incendio, non usare l'acqua per spegnere il fuoco sugli oggetti in polipropilene.
Non adatto a contenere sostanze infiammabili o corrosive.
E' di fondamentale importanza assemblare tutte le parti seguendo accuratamente le istruzioni. Non saltare alcun passaggio.
Si consiglia di posizionare il Prodotto su una superficie piana.
Indossare occhiali di sicurezza e seguire sempre le istruzioni del produttore durante l'utilizzo di strumenti elettrici.
Lavare il Prodotto con un detergente non aggressivo per non provocare danni alle superfici plastiche. Non usare spazzole
dure o detergenti abrasivi.
Non riporre oggetti caldi nel baule (come ad esempio, graticola recentemente usata, bruciatore di saldatura, ferri da stiro,
ecc.)
Non adatto per conservare cibi.
Il contenitore non è stato progettato per trasportare utensili. Svuotarlo prima di movimentare.
Dopo la pioggia, asciugare il baule con un panno prima di aprirlo.
Non stare in piedi sopra il coperchio.
Per prevenire il rischio di soffocamento, non permettere ai bambini di giocare all'interno del baule
Non richiudere persone e/o animali all'interno del prodotto.
Non urtare il contenitore con oggetti contundenti.
Si raccomanda di fare attenzione alle mani durante la chiusura del coperchio, specialmente in presenza di bambini.
Al termine del montaggio, smaltire l'imballaggio secondo la normativa vigente.
A fine vita, smaltire il Prodotto secondo la normative vigente.
Conservare il presente documento.
EN:
In case of fire, do not attempt to extinguish any burning polypropylene with water
Unsuitable for storage of flammable or corrosive substances.
It is crucial to assemble all the parts according to the instructions. Do not skip any step.
The Product should be positioned on a flat surface.
Always wear safety goggles and follow the manufacturer's instructions when using power tools.
Wash the Product with mild detergent to avoid damaging the plastic surfaces. Do not use stiff brushes orabrasive detergents.
Do not store hot items in the box (for example, recently used grills, blowtorches, irons, etc.).
Not suitable for storing food.
4
CARE AND SAFETY / ENTRETIEN ET SECURITE / MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD /

Publicidad

loading