Descargar Imprimir esta página

Eaton BBA0C-16 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

5
1
7
2
1
4
6
+
DANGER
en
Deenergize before performing installation or
servicing work in order to prevent accidents.
GEFAHR
de
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung
unterbrechen, um Unfälle zu vermeiden.
DANGER
fr
Afin d'éviter tout acccident, couper l'alimentation avant des
travaux de montage ou de maintenance.
PELIGRO
es
Antes de llevar a cabo trabajos de instalación o mantenimiento,
interrumpir el suministro eléctrico para evitar accidentes.
PERICOLO
it
Per evitare infortuni, scollegare l'alimentazione elettrica prima
dell'installazione e di eventuali interventi di manutenzione.
危险
危险
zh
在进行安装和维护工作前,请断开电源,避免发生事
故。
ОПАСНОСТЬ
ru
Для предотвращения несчастных случаев отключите
электропитание перед работами по подключению или
сервисными работами.
GEVAAR
nl
Koppel de voedingsspanning los, voordat installatie- of
servicewerkzaamheden worden uitgevoerd, teneinde
ongevallen te voorkomen.
FARE
da
Før installations- eller servicearbejde skal strømforsyningen
afbrydes for at forhindre ulykker.
© 2005 Eaton Industries GmbH
EU: Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
UK: Eaton Electric Ltd., P.O. Box 554, Abbey Park, Southampton Road, Titchfield, PO14 4QA, United Kingdom
2
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
el
Πριν από την εκτέλεση εργασιών εγκατάστασης ή σέρβις
διακόπετε την παροχή ρεύματος για την αποφυγή ατυχημάτων.
PERIGO
pt
Desligar a alimentação elétrica antes de trabalhos de
instalação e de manutenção para evitar acidentes.
FARA
sv
För att undvika olyckor bör strömförsörjningen avbrytas före
installations- och servicearbeten.
VAARA
fi
Katkaise virransyöttö ennen asennus- tai huoltotöitä
onnettomuuksien välttämiseksi.
NEBEZPEČÍ
cs
Abyste zabránili úrazům, před instalačními nebo servisními
pracemi přerušte elektrické napájení.
OHT
et
Enne paigaldus- või hooldustööde tegemist katkestage
voolutoide, vältimaks õnnetusi.
VESZÉLY
hu
Balesetek elkerülése végett a szerelő- vagy szervízmunkák
előtt szakítsa meg az áramellátást.
BĪSTAMI
lv
Lai izvairītos no nelaimes gadījumiem, pirms instalācijas vai
apkopes darbiem izslēdziet barošanu.
PAVOJUS
lt
Prieš atlikdami įrengimo arba techninės priežiūros darbus,
norėdami išvengti nelaimingų atsitikimų, nutraukite elektros
srovės tiekimą.
6
1
3
NIEBEZPIECZEŃSTWO
pl
Aby uniknąć wypadków przed rozpoczęciem prac
instalacyjnych lub serwisowych, należy wyłączyć zasilanie
energią elektryczną.
NEVARNOST
sl
Da preprečite nezgode, pred namestitvijo in servisnimi deli
prekinite dovod električne energije.
NEBEZPEČENSTVO
sk
Aby ste zabránili úrazom, pred inštalačnými alebo servisnými
prácami prerušte elektrické napájanie.
ОПАСНОСТ
bg
Преди работи по инсталацията или сервизното
обслужване, изключете електрозахранването, за да
предотвратите злополуки.
PERICOL
ro
Înainte de efectuarea lucrărilor de instalare sau de service,
întrerupeți alimentarea cu energie electrică pentru evitarea
accidentelor.
OPASNOST
hr
Prije radova postavljanja ili servisiranja prekinite naponsko
napajanje kako biste izbjegli nesreće.
Tehlike
tr
Kazaları önlemek için kurulum veya bakım çalışması
gerçekleştirmeden önce gücü kesin.
Небезпека
uk
Перед початком робіт із встановлення або технічного
обслуговування вимикайте живлення, щоб уникнути
аварій і травм.
ar
USA:
Eaton.com/contacts
Eaton.com/eatoncare
Eaton.com/aftersales
+1 877-386-2273
Eaton.com/documentation
2
‫ا ا ﻟ ﻟ ﺨ ﺨ ﻄ ﻄ ـ ـ ـ ـ ﺮ ﺮ‬
‫ﻗــــﻢ ﺑﺈزاﻟــــﺔ اﻟﻄﺎﻗــــﺔ ﻗﺒــــﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴــــﺐ أو‬
‫.اﻟﺼــــﻴﺎﻧﺔ ﻟﻤﻨــــﻊ اﻟﺤ ـ ــــﻮادث‬
11/21 IL03402015Z
94255041 c
Eaton.com/recycling
3/3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bba0-25Bba0l-25Bba0-32Bba0l-32Bba0r-25Bba0r-32 ... Mostrar todo