COLLEGamENTI
a B C D
a
D - Das System wird durch Einlegen des Rückwärtsganges aktiv. Die Aktivierung wird durch einen akustischen Piep-Ton
bestätigt. Um die gute Funktion des Systems zu garantieren, muss der Wagen langsam manövriert werden. (max.
5 km/h).
E - El sistema se activa insertando la marcha atrás. Un beep señala que ha sido activado
Para un correcto funcionamiento maniobrar el vehículo a baja velocidad (max. 5 km/h).
CaRaTTERISTICHE
TECNICHE
Alimentazione / Power supply
Massima potenza assorbita / Max power consumption
Massimo assorbimento / Max current consumption
Temperatura di esercizio / Operating Temperature
Frequenza di trasmissione / Transmitting frequency
Metodo di ricezione / Sensing Method
Numero sensori / Sensor units
Lunghezza cavo sensori / Sensor cable lenght
Lunghezza cavo alimentazione / Power cable length
Lunghezza cavo avvisatore acustico / Buzzer cable length
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ aIle direttive 2004/108/EC
DECLARATION OF CONFORMITY to the directives 2004/108/EC
IT Phonocar dichiara che il 06924 è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2004/108/EC.
GB Phonocar declares that this unit 06924 is in compliance with the essential requirements and other revelant provisions of Directive 2004/108/EC.
FR Phonocar dèclare que l'appareil 06924 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004/108/EC.
D Phonocar erklärt, dass dieser 06924 in Übereinstimmung ist mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EC.
E Phonocar declara que el 06924 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/EC.
EN 55022:2006 • EN 61000-3-2: 2006 • EN 61000-3-3: 1995+A1:2001+A2:2005 • EN 55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.phonocar.it
This Product must NOT be treated as a domestic waste. For further information, please read homepage www.phonocar.it
Phonocar
http: www.phonocar.com • e-mail:info@phonocar.it
CONNECTIONS
DSP
D
C
B
DISPLAY
OPTIONAL 6/914
SPECIFICaTIONS
CaRaCTERISTIqUES
Via F.lli Cervi, 167/C - 42124 RE (Italy) • Tel. 0522 1602093
CONNEXIONS
BZ DC
BUZZER
12 V
LUCI RETROMARCIA
REVERSE LIGHTS
TECHNIqUES
4
aNSCHLÜSSE
I - Il sistema si aziona inserendo la retro-
marcia. Un beep acustico segnala l'avvenu-
ta attivazione.
Per un corretto funzionamento, mano-
vrare il veicolo a bassa velocità (max. 5
km/h).
GB - The systems enters into effect as
soon as the backward-gear is inserted. The
activation is signalled by an acoustic beep-
sound. To make sure that the system
can work correctly, please move the car
slowly (max. 5 km/h).
FR - Le système se branche automatique-
ment lorsqu'on met la marche arrière. Un
bip acoustique signale l'activation. Pour un
correct fonctionnement du système, il
faut conduire la voiture à une vitesse très
réduite (max. 5 km/h).
TECHNISCHE
CaRaCTERÍSTICaS
DaTEN
20mA / 200mA with Display (optional)
40KHz (Ultrasonic)
CONEXIONES
TÉCNICaS
DC 10-16 V
0.5W
- 40°C / +80°C
Asymmetrical
4 pcs.
2,5 m
0,8 m
2,4 m