15
Aufstellen und
Bedienungshinweise
6. 3. 6 Lichtkabel an das Endoskop anschließen
Lichtkabel mit dem für die Anwendung geeigneten
Endoskop verbinden (Abb. 8).
1
HINWEIS: Es wird empfohlen, nur Original
KARL STORZ Lichtkabel zu verwenden.
Lichtkabel anderer Hersteller könnten für die
Lichtübertragung nicht optimal angepasst sein.
8
6. 3. 7 Fußschalter anschließen
Anschlusskabel des Fußschalters in Buchse 4
einstecken.
Allgemeine Anwendungen
Die power LED rubina eignet sich für zahlreiche
Anwendungen. Die richtige Lichtintensität hängt
von der jeweiligen Anwendung, dem eingesetzten
Instrument und dem angeschlossenen Lichtkabel ab.
Falls die automatische Steuerung der Lichtquelle
(siehe Abschnitt 6.4.2) nicht verwendet wird, die
Intensität immer möglichst gering halten.
6. 4
Inbetriebnahme der
power LED rubina Lichtquelle
Das Gerät am Standby-Taster 1 einschalten
(Abb. 9).
HINWEIS: Den Touchscreen beim
1
Startvorgang des Gerätes nicht betätigen.
9
Installation and
operating instructions
6. 3. 6 Connecting the light cable to the
endoscope
Connect the light cable to the endoscope (Fig. 8).
1
NOTE: The use of original KARL STORZ
light cables only is recommended. Light
cables from other manufacturers may not be
optimally adjusted for light transmission.
6. 3. 7 Connecting the footswitch
Connect the cable from the footswitch to its mating
connector 4.
General applications
The power LED rubina is suitable for use in a wide
range of applications. The correct light intensity
depends on the particular application, the instrument
being used, and the connected light cable.
If the automatic controller for the light source (see
section 6.4.2) isn't used, the intensity should always
be kept as low as possible.
6. 4
Commissioning the
power LED rubina light source
Switch the device on at the Standby button 1
(Fig. 9).
NOTE: Do not touch the touchscreen when
1
starting the device.
Montaje e
instrucciones operativas
6. 3. 6 Conexión del cable de luz al endoscopio
Conecte el cable de luz al endoscopio (fig. 8).
1
NOTA: Se recomienda utilizar únicamente
cables de luz originales de KARL STORZ. Los
cables de luz de otros fabricantes podrían
no estar adaptados de forma óptima para la
transmisión de la luz.
6. 3. 7 Conexión del interruptor de pedal
Conecte el cable del interruptor de pedal en el
conector 4.
Aplicaciones generales
La power LED rubina es adecuada para un gran
número de aplicaciones. La intensidad lumínica
adecuada depende de la aplicación concreta, del
instrumento utilizado y del cable de luz conectado.
Si no se va a utilizar el control automático de la
fuente de luz (véase la sección 6.4.2), la intensidad
debe mantenerse siempre lo más baja posible.
6. 4
Puesta en marcha de la fuente
de luz power LED rubina
Conecte el aparato por medio del pulsador
standby 1 (fig. 9).
NOTA: No accione la pantalla táctil durante el
1
proceso de arranque del aparato.