Garantie constructeur –
Garantie des herstellers
FR : La garantie constructeur est de 3 ans. A cette garantie pièces, s'ajoute une prise en charge main d'œuvre qui est
compris exclusivement en cas de retours dans nos ateliers. Si un retour de la pompe à chaleur est demandé par le
fabricant, les couts de transports pour le retour en atelier sont à la charge du client et le coup de retour chez le client
sont à la charge du fabricant.
EN: The manufacturer's warranty is 3 years. In addition to this parts guarantee, we also cover labour costs, which are
only included in the case of returns to our workshops. If a return of the heat pump is requested by the manufacturer, the
transport costs for the return to the workshop are at the customer's expense and the return to the customer is at the
manufacturer's expense.
ES: La garantía del fabricante es de 3 años. Además de esta garantía de piezas, también cubrimos la mano de obra, que
sólo se incluye en caso de devolución a nuestros talleres. Si el fabricante solicita la devolución de la bomba de calor, los
gastos de transporte para la devolución al taller corren a cargo del cliente y el viaje de regreso al cliente corren a cargo
del fabricante.
DE: Die Herstellergarantie beträgt 3 Jahre. Zusätzlich zu dieser Teilegarantie decken wir auch die Arbeitsleistung ab, die
nur bei Rücksendungen in unsere Werkstätten eingeschlossen ist. Wenn eine Rückgabe der Wärmepumpe vom
Hersteller verlangt wird, werden die Transportkosten für die Rücksendung in die Werkstatt vom Kunden und die
Rückfahrt zum Kunden vom Hersteller getragen.
IT : La garanzia del produttore è di 3 anni. Oltre a questa garanzia sulle parti, copriamo anche la manodopera, che è
inclusa solo in caso di restituzione alle nostre officine. Se il produttore richiede la restituzione della pompa di calore, le
spese di trasporto per la restituzione in officina sono a carico del cliente e il viaggio di ritorno al cliente è a carico del
produttore.
Limitation –
Limitation
FR : Cette garantie est exclusive et tient lieu de toute autre garantie implicite de valeur marchande ou d'adaptation à
une utilisation particulière et de toute autre garantie expresse ou implicite. Les dédommagements prévus dans cette
garantie sont exclusifs et ils constituent la seule obligation de la Sté Warmpac et toute autre affirmation faite par une
personne quelconque sera sans conséquence.
EN : This warranty is exclusive and in lieu of all other implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose and all other warranties, express or implied. The remedies provided in this warranty are exclusive and are the
sole obligation of Warmpac and any other representation made by any person shall be of no consequence.
ES : Esta garantía es exclusiva y sustituye a todas las demás garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para
un fin determinado y a todas las demás garantías, expresas o implícitas. Las indemnizaciones establecidas en esta
garantía son exclusivas y constituyen la única obligación de Warmpac y cualquier otra representación hecha por
cualquier persona no tendrá ninguna consecuencia.
DE : Diese Garantie ist exklusiv und tritt an die Stelle aller anderen implizierten Garantien der Marktgängigkeit oder
Eignung für einen bestimmten Zweck und aller anderen ausdrücklichen oder implizierten Garantien. Die in dieser
Garantie festgelegten Entschädigungsleistungen sind exklusiv und stellen die einzige Verpflichtung von Warmpac dar,
und jede andere von einer Person abgegebene Erklärung ist ohne Bedeutung.
IT : Questa garanzia è esclusiva e sostituisce tutte le altre garanzie implicite di commerciabilità o idoneità per uno
scopo particolare e tutte le altre garanzie, espresse o implicite. Le indennità previste dalla presente garanzia sono
* Pour plus d'informations sur votre pompe à chaleur, retrouvez le manuel d'utilisation complet sur
Manufacturer's warranty
– Garanzia del produttore
– Limitación –
Einschränkung
www.warmpool.fr ou via le QR code, à scanner en fin du Quick Start
– Garantìa del fabricante –
- Limitazione:
14