HOW TO rEPLaCE yOur rECEiVEr
CóMO rEEMPLaZar Su rECEPTOr
2
3
2
2
1
Remove the wire clip (1) by unloosening the screw, and remove the 2 fixing screws (2) at each end of receiver box (3), save them for future usage, remove the grounding
wire (6) from the plate by unscrew the screw, then unplug the signal wire (4) and the 9-pin wire connectors (5) between receiver box (3) and motor. Take away the old
receiver and replace with a new one.
Quite los ganchos para cable (1) aflojando los tornillos correspondientes y saque los 2 tornillos de fijación (2) ubicados en cada extremo de la caja del receptor (3).
Resérvelos para su uso posterior. Quite el cable a tierra (6) de la placa aflojando el tornillo y, luego, desenchufe el cable de señal (4) y los conectores para cables de 9
pines (5) que se encuentran entre la caja del receptor (3) y el motor. Saque el receptor viejo y coloque uno nuevo.
ETL-ES-Delancey-WH14
6
5
4
24
3
1
2
Fix the new receiver box (1) on to the receiver support plate (2) by using the 2 fixing screws (3) removed in step#2, tighten them securely; Use the wire clip (4) and screw
(5) removed in step#2 to secure the wire, screw the grounding wire (6) from the new receiver onto the metal plate securely. Connect the 9-way plug (7) & the signal wire
(8) from the new receiver to the ones from the motor.
Fije la nueva caja para el receptor (1) a la placa de soporte del receptor (2) utilizando los 2 tornillos de fijación (3) que extrajo en el paso 2; 3. Utilice el gancho para
cables (4) y el tornillo (5) que extrajo en el paso 2 para asegurar el cable, atornille el cable a tierra (6) del receptor nuevo en la placa de metal para asegurarlo. Conecte el
conector de 9 pines (7) y el cable de señal (8) del receptor nuevo a los del motor.
ETL-ES-Delancey-WH14
3
6
5
7
4
25
8