1. Húzza be a dobozt (13) a dobszerkezetet (23) a dobszerkezetvéggel (23) együtt.
2. Húzza ki a kulcsot (1) a kagylót, és a kagylót az elfordított részen keresztül pakolja be, majd a teljes
hosszában húzza ki a kagylót. Helyezze a ruházatot (2) a kulcsra (1), ahogyan az látható. Ha a huzat nyitva
van, a poliészter huzatot egy poliészter huzattal kell ellenőrizni.
3. Ellenőrizze a panel gépét a fent leírtak szerint (1-7. lépés). A 2. lépésben győződjön meg arról, hogy a panel
az orsókeret (10) két oldala között van.
4. A 6. lépésben mozgassa a tömlőt a tömlővezetéken keresztül. Húzza ki az irányt a leghátsó pont felé a
kézifogantyú (5) felé, és húzza ki az irányt a bal oldali és a jobb oldali irányba. Csúsztassa a huzatot a
drukvoet (13) alá, a gép hátuljához és a gép hátuljához.
Megjegyzés: Gebruik de handmatige doorhaler die met het apparaat is meegeleverd om u te helpen bij het
schuiven van de draad.
A GARÁZSBAN LÉVŐ GÉPET ÚGY KELL HASZNÁLNI, HOGY AZ ORSÓ ELÖL LEGYEN:
1. Húzza ki az orsókat (6) a szárnyból.
2. Tegye az orsót a tollra, és rögzítse ezt az orsótartóba (3).
3. Herhaal de stappen in de paragraaf "UW NAAIMACHINE VAN DRAAD VOORZIEN".
DE ONDERSTE SPOEL PLAATSEN:
1. A vezérlőtábla (2) vezérlője most van felhelyezve és a készüléket a hálózaton keresztül beindítják (lásd: "UW
NAAIMACHINE VAN DRAAD VOORZIEN"). Laat ongeveer 25 cm garen over.
2. Hagyja, hogy az ablakok a pijl irányába mozogjanak.
3. Helyezze a szalagot (15) a szalagtartóba (16), tegyen rá legalább 15 cm hosszúságot, és húzza be a
nyílásba (14).
4. Húzza be a kéziféket (5) a billentyűzethez. De naald zakt en neemt het spoelgaren op. Húzódjon ki, amíg a
hátsó pultra nem kerül.
5. Til de persvoet op en breng het omliggend garen van de klos naar voren. Trek voorzichtig omhoog en je zult
zien dat het garen van de spoel wordt vastgenomen. Húzza a két dobot a gép jobb oldalára.
6. Nyissa ki a szekrényt, hogy lecsússzon.
Megjegyzés: mind a szarvasmarhát, mind a marhapadot tisztán kell tartani. Ellenőrizze, hogy alapos
vizsgálatot végzett-e, mielőtt elkezdi használni a berendezést. Ha a garázst túl későn nyitják ki, a gép
megsérül.
HOE NAAIEN:
• Til de drukvoet (13) op met behulp von de drukvoethendel (23) achteraan de naaimachine.
• Ellenőrizze, hogy a készülék huzalát a gép hátuljára helyezték-e.
• Helyezze a stofot a drukvoet (13) tetejére, és hagyja, hogy a drukvoethendel (23) elvégezze a
munkát. A dugónak szélesre kell nyílnia.
• Egyetlen mozdulatot húzza be a kézifogantyú (5) segítségével a pijl irányába.
• Druk op de voetpedaal of druk op de AAN/UIT-knop (8) and begin op een normal wijze te naaien.
• Bizonyítsa be a gépen lévő csonkot a gép legközelebbi helyéhez.
• Ha az ajtókészülék feszültség alatt van, húzza ki a készüléket az AAN/UIT-csatlakozóra (8).
Opmerking: Stop met naaien alvorens u de rand van de stof bereikt.
Megjegyzés: Ha a gép eltömődött, vagy a huzat a gép legalsó részén van, húzza ki a kézi szárnyra, hogy a gépen
lévő huzat vagy huzat szárnyát el lehessen távolítani.
DE STEEK VASTZETTEN:
Annak érdekében, hogy a készüléket megjavítsák, a készüléket a következő utasítások alapján kell megnézni:
• Húzza ki az egyik szárnyat a feszítőcsíkon (10) keresztül, hogy a szárnyat a falon át lehessen helyezni.
• Nyissa ki a drukvoet (13), és húzza a kézifogantyúhoz (5), hogy a szerszámot felhúzza a tartóra.
• Verwijder de stof door deze voorzichtig omhoog te trekken and gebruik uw duim om op de laatste steek te
drukken zodat deze niet ontrafelt.
• Knip de draad door.
• Hagyja, hogy a lépcső az utasításoktól távolodjon.
SW200series_IM2271_327_V08.i n d d
.
41
N
E
D
E
R
L
A
N
D
S
7/7/2021 11:20 AM