Descargar Imprimir esta página

Tecfrigo ARMONIA Instalación Y Uso página 50

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
PULIZIA DEL CONDENSATORE (SOLO PER PERSONALE SPECIALIZZATO)
1.
1.Togliere l'alimentazione elettrica agendo sull'interruttore a protezione della presa (se esiste) e sfilare la
spina. .Togliere le viti di fissaggio della griglia anteriore sfilando la griglia stessa (Fig.7). .Con un
2
I
pennello eliminare lo strato di pulviscolo dalle alette del condensatore (Fig.8). . Con l'aspirapolvere
togliere la polvere residua. . Rimontare la griglia e ripristinare l'alimentazione elettrica.
UK
2.
SOSTITUZIONE LAMPADA
1.
Aprire la cupola.
D
4
. Staccare il portalampada sorreggendo il tubo fluorescente e il tubo trasparente di protezione. . Sfilare
il tubo di protezione dall'altro portalampada rimasto in opera. . Sostituire il tubo fluorescente.
E
7. Ripristinare il tutto procedendo in senso inverso (vedi Fig.2).
3.
ACCESSO AL VANO MOTORE
Per accedere al vano motore è sufficiente rimuovere le griglie di aerazione.
F
4.
SOSTITUZIONE DEL MOTORE DI SOLLEVAMENTO DELLA CUPOLA
1
. Sostenere la cupola. . Togliere l'alimentazione elettrica.
NL
4
. Allentare le viti di fissaggio del supporto motore
il motore dal supporto
P
all'interno del tubo di guida, occorre ruotarlo e sfilare il motore e la catena verso il basso (Fig.10).
7
. Scollegare i fili di alimentazione elettrica del motore stesso. . Sostituire il motore e ripristinare tutto
S
nelle stesse posizioni.
DK
1.
CLEANING THE CONDENSER (SKILLED PERSONNEL ONLY)
FIN
1
. Switch off the appliance by turning off the power switch and pull the plug out of the socket. . Remove
the condenser's protective grill, which is on the rear side of the appliance (Picture 7). . Using a
B
paintbrush, remove any dust from the condenser's fins (Picture 8).
the remaining dust from between the fins.
GR
2.
REPLACEMENT OF THE LAMP
1
. Open the cover. . Switch off the appliance.
CZ
4
place. . Remove the lamp socket, whilst holding the fluorescent tube and its protective cover. . Pull the
protective cover out of the other lamp socket. . Replace the fluorescent tube. . Refit all components by
EE
following the above instructions in reverse order (see fig. 2).
3.
ACCESS TO THE MOTOR COMPARTMENT
LV
To access the motor compartment, remove the ventilation grilles.
REPLACEMENT OF THE COVER'S LIFTING MOTOR
4.
1
. Lower the cover. . Turn the appliance off.
LT
fixing screws of the motor support (Picture 10), on the outside, under the basin. . Take the motor out of
the support (Picture 9). . If the motor is blocked by the lifting chain inside the guide tube, you must
H
remove all screws of the support and proceed to remove the motor and chain from the bottom (Picture
7.
10).
Disconnect the motor's power supply wires. . Replace the motor and refit all components
M
removed.
PL
SK
SLO
1.
KONDENSATORREINIGUNG (NUR FÜR GESCHULTES PERSONAL)
1. Schalten Sie den Strom ab, indem Sie den Schutzschalter der Steckdose betätigen und dann den
Stecker aus eben der Steckdose ziehen. . Entfernen Sie das Schutzgitter des Kondensators, das sich
auf der Rückseite der Maschine befindet (siehe Abb. 7). . Mit einem Pinsel den Staub von den Lamellen
des Kondensators entfernen (siehe Abb. 8). . Mit einem Staubsauger den restlichen Staub beseitigen.
5. Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen.
2.
ERSETZUNG DER LAMPE
1
. Die Kuppel öffnen.
Lampenfassung entfernen. . Die Lampenfassung lösen, wobei sie die Leuchtstoffröhre und die
durchsichtigen Schutzröhre festhalten. . Die Schutzröhre aus der anderen, in Betrieb verbliebenen
Lampenfassung herausziehen. . Die Leuchtstoffröhre ersetzen.
wieder zusammensetzen. (siehe Abbildung 2).
3.
ZUGANG ZUM MOTORRAUM
Um Zugang zum Motorraum zu erhalten, ist es ausreichend, die Lüftungsgitter zu entfernen.
4.
AUSTAUSCH DES HUBMOTORS DER KUPPEL.
1.
Die Kuppel festhalten.
Sie die Befestigungsschrauben des Motorlagers (siehe Abb. 10), die sich an den Außenseiten unter der
Wanne befinden. . Ziehen Sie den Motor aus dem Motorlager (siehe Abb. 9).
Hubkette innerhalb des Führungsrohrs blockiert sein, müssen alle Schrauben des Lagers abgeschraubt
und der Motor und die Kette nach unten herausgezogen werden (siehe Abb. 10). . Die
Stromversorgungskabel vom Motor trennen. . Den Motor ersetzen und alles in der ursprünglichen
Position wieder montieren
5
2.
Togliere l'alimentazione. . Togliere le viti di fissaggio di un portalampada.
2
6
(Fig.9)
.
. Nel caso il motore fosse bloccato con la catena di sollevamento
5.
2
2
6
2
2.
Strom wie abschalten. . Die Befestigungsschrauben der oberen
4
5
6
2.
Strom wie abschalten.
5
I
3
6
3.
Rimuovere le griglie di aerazione (Fig.7).
(Fig.10)
, poste sui lati esterni, sotto la vasca. . Sfilare
8
UK
4.
Use a vacuum cleaner to remove
Refit everything in the reverse order.
3.
Remove the screws securing one of the lamp sockets in
6
3.
Remove the ventilation grilles (Picture 7).
8
D
3
4
3
7.
Alles in umgekehrter Reihenfolge
3.
Lüftungsgitter entfernen (siehe Abb. 7). . Lösen
8
50
3
4
5
5
2
3
5
7
4.
Loosen the
5
4
6.
Sollte der Motor mit der
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

SinfoniaOperaInsalateVt