Descargar Imprimir esta página

L&S SMART 4 RGB Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

CARATTERISTICHE / FEATuRES / EIGEnSCHAFTEn / CARACTéRISTIquES / CARACTERíSTICAS
Alimentazione / Power supply / Stromver-
sorgung/ Alimentation électrique / Fuente de
alimentación
Canali programmabili / Programmable
channels/ Programmierbare Kanäle/ Canaux
programmables/ Canales programables
Gruppi / Groups / Gruppen / Groupes / Grupos
Frequenza radio / Radio frequency / Funkfre-
quenz / Fréquence radio / Radiofrecuencia
Codifica / Code / Codierung / Codage / Codificación
Portata / Range / Angebot / Intervalle / Portee/Alcance
N° di riceventi programmabili / No. of con-
nectable receivers / Anzahl programmierbarer
Empfänger / Nombre de récepteurs program-
mables / N° de receptores programables
PROGRAMMAZIOnE DEL TRASMETTITORE
Per poter utilizzare il trasmettitore è prima necessario fare le procedure di apprendimento sulla ricevente.
Vedi manuale della ricevente, paragrafo "programmazione radio".
Con questa procedura si programma un trasmettitore per associarlo a una ricevente compatibile. Per eseguire la seguente procedura è necessario
accedere alla ricevente.
PROCEDuRA:
1- Attivare la ricevente sulla quale si vuole programmare il trasmettitore (vedi il manuale della ricevente)
2- Selezionare il canale desiderato e inviare un comando (vedi paragrafo "Uso del trasmettitore")
3- La ricevente fa tre lampeggi per confermare l'apprendimento
TRAnSMITTER PROGRAMMInG
To be able to use the transmitter you must first carry out the learning procedures on the receiver.
See the receiver manual, paragraph "radio programming".
This procedure is used to programme a transmitter in order to then associate it with a compatible receiver. Access to the receiver is required to carry
out the following procedure.
PROCEDuRE:
1- Activate the receiver on which you want to programme the transmitter (see the receiver manual).
2- Select the desired channel and send a command (see paragraph "Use of the transmitter")
3- The receiver flashes 3 times to confirm the learning procedure
SEnDERPROGRAMMIERunG
Um den Sender benutzen zu können, müssen zunächst die Lernvorgänge am Empfänger durchgeführt werden.
Siehe Empfängerhandbuch, Abschnitt „Funkprogrammierung".
Bei diesem Verfahren wird ein Sender so programmiert, dass er einem kompatiblen Empfänger zugeordnet wird. Um das folgende Verfahren aus-
zuführen, müssen Sie sich beim Empfänger anmelden.
VERFAHREn:
1- Aktivieren Sie den Empfänger, auf dem Sie den Sender programmieren möchten (siehe Empfängerhandbuch).
2- Wählen Sie den gewünschten Kanal und senden Sie einen Befehl (siehe Abschnitt "Verwenden des Senders")
3- Der Empfänger blinkt drei Mal, um das Lernen zu bestätigen
PROGRAMMATIOn DE L'éMETTEuR
Pour utiliser l'émetteur, il est d'abord nécessaire d'effectuer les procédures d'appairage sur le récepteur.
Voir le manuel du récepteur, paragraphe «programmation radio».
Avec cette procédure, un émetteur est programmé pour etre associer à un récepteur compatible. Pour exécuter la procédure suivante, vous devez
prendre le récepteur.
PROCéDuRE:
1- Activez le récepteur sur lequel vous souhaitez appairer l'émetteur (voir le manuel du récepteur)
2- Sélectionnez le canal souhaité et envoyez une commande (voir paragraphe "Utilisation de l'émetteur")
3- Le récepteur CL
PROGRAMACIÓn DEL TRAnSMISOR
Para utilizar el transmisor, es necesario primero realizar los procedimientos de aprendizaje del receptor.
Consultar el manual del receptor, párrafo "programación de radio".
Con este procedimiento se programa un transmisor para asociarlo con un receptor compatible. Para realizar este procedimiento, es necesario
acceder al receptor.
Procedimiento:
1- Activar el receptor ue se desea vincular al transmisor (consultar el manual del receptor)
2- Seleccionar el canal deseado y enviar un comando (consultar el párrafo "Uso del transmisor")
3- El receptor parpadea tres veces para confirmar el aprendizaje
034-FIS17B_Smart_4_RGB
Batteria al Litio tipo CR2450 / Durata stimata: circa 3 anni / Type CR2450 lithium battery /
Battery life: about 3 years / Lithiumbatterietyp CR2450 / Geschätzte Dauer: ca. 3 Jahre/ Pile au
lithium type CR2450 / Durée estimée: environ 3 ans / Batería de litio tipo CR2450 / Duración
estimada: unos 3 años
4
1
433,92 MHz ISM
Rolling code
20 m (interno di edifici) / (inside buildings) / (inside buildings) / (à l'intérieur des bâtiments) / (interior de edificios)
6
2

Publicidad

loading