Descargar Imprimir esta página

UNILITE INS-375R Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

PRODUKTMERKMALE
• Hochwertige 375 Lumen 6500 K weiße COB-LED
• Sekundäre hintere 210-Lumen-Weiß-6500k-COB-LED
• Zusätzliche 100 Lumen weiße 6500k SMD-LED-Top-
Taschenlampe
• Ultraleichtes, kompaktes Taschenformat
• Konstruktion
aus
superhartem
Aluminium
• Praktischer Taschenclip mit Magnet
• Starke magnetische Basis und doppelte hintere Magnete
• 180° vertikaler Klappkopf
• IPX4 wasserdicht
• Praktische Batteriestands- und Ladeanzeige
• 1 m USB-C-Ladekabel enthalten
• Schnelles Aufladen über USB-C – 2 Stunden Ladezeit
BATTERIE - 3,7 V 1100 mAh Li-Ionen-Akku
GEWICHT - 103 g
ABMESSUNGEN - gefaltet 152 x 35 x 22 mm / erweitert 297
x 35 x 27 mm
BETRIEB
Schaltfolge: Obere Taschenlampe > Hauptscheinwerfer
niedrig > Hauptscheinwerfer hoch > Heckscheinwerfer > Aus.
[Speicherschalter – Wenn er in einem beliebigen Modus länger
als 3 Sekunden eingeschaltet bleibt, wird er beim nächsten
Drücken ausgeschaltet. Beim nächsten Drücken von ON wird
zum zuletzt verwendeten Modus zurückgekehrt]
LADEN
1. Verwenden Sie nur ein 5-V-USB-C-Kabel.
2. Heben Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses an der
Seite der Lampe an.
3. Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den
Ladeanschluss.
4. Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in einen USB-
Ladeanschluss (überschreiten Sie nicht den Ladeeingang
von 5 V-1 A, da sonst Schäden auftreten können).
5. Ladezeit: 2 Stunden
FONCTIONALITÉS
• LED COB blanche de haute qualité 375 lumens 6500K
• LED COB arrière secondaire 210 lumens blanche 6500k
• Lampe torche supérieure à DEL SMD 6  500  k blanche
supplémentaire de 100 lumens
• Format de poche compact ultra léger
• Construction en nylon polymère et aluminium super résistant
• Clip de poche utile avec aimant
• Base magnétique puissante et aimants arrière doubles
• Tête repliable verticalement à 180°
• Résistant à l'eau IPX4
• Niveau de batterie pratique et indicateur de charge
• Câble de charge USB-C de 1 m inclus
• Charge USB-C rapide - temps de charge de 2 heures
BATTERIE - Batterie rechargeable Li-ion 3.7v 1100mAh
POIDS - 103g
DIMENSIONS - plié 152 x 35 x 22 mm / étendu 297 x 35 x 27
mm
OPÉRATION
Séquence de commutation : Torche supérieure > Projecteur
principal bas > Projecteur principal haut > Projecteur arrière >
Arrêt.
[Commutateur de mémoire - Si laissé allumé dans n'importe
quel mode pendant plus de 3 secondes, la prochaine pression
s'éteindra. Appuyez ensuite sur ON pour revenir au dernier
mode utilisé]
MISE EN CHARGE
1. Utilisez uniquement un câble USB-C 5V.
2. Soulevez le couvercle du port de charge sur le côté de la
lampe.
3. Branchez l'extrémité USB-C du câble dans le port de charge.
4. Branchez l'extrémité USB-A du câble dans un port de
charge USB (ne dépassez pas l'entrée de charge 5V-1A ou
des dommages peuvent survenir).
5. Temps de charge : 2 heures
CARATTERISTICHE
• LED COB bianco di alta qualità da 375 lumen 6500K
• LED COB 210 lumen bianco 6500k posteriore secondario
• Torcia superiore LED SMD 6500k bianca extra da 100 lumen
• Formato tascabile ultraleggero e compatto
• Polimero di nylon super resistente e struttura in alluminio
• Utile clip da tasca con calamita
• Robusta base magnetica e doppi magneti posteriori
• Testa pieghevole verticale a 180°
• IPX4 resistente all'acqua
• Comodo livello della batteria e indicatore di carica
• Cavo di ricarica USB-C da 1 m incluso
• Ricarica rapida USB-C - Tempo di ricarica di 2 ore
BATTERIA - Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3,7 V 1100
mAh
PESO - 103 g
DIMENSIONI - piegato 152 x 35 x 22 mm / esteso 297 x 35
x 27 mm
FUNZIONAMENTO
Sequenza interruttori: Torcia superiore > Proiettore principale
basso > Proiettore principale alto > Proiettore posteriore >
Spento.
[Interruttore di memoria: se lasciato su ON in qualsiasi modalità
per più di 3 secondi, la pressione successiva si spegnerà.
La successiva pressione su ON tornerà all'ultima modalità
utilizzata]
CARICA
1. Utilizzare solo un cavo USB-C da 5 V.
2. Sollevare il coperchio della porta di ricarica sul lato della
lampada.
3. Collega l'estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica.
4. Collegare l'estremità USB-A del cavo a una porta di ricarica
USB (non superare l'ingresso di ricarica 5V-1A altrimenti
potrebbero verificarsi danni).
5. Tempo di ricarica: 2 ore
www.unilite.co.uk
BATTERIESTANDSANZEIGE
Grün = 5 % - 100 %
Grüner Blitz = weniger als 5 %
LADEANZEIGE
Rot = Laden
Nylon-Polymer
und
Grün = Voll aufgeladen
(PRODUKT KANN WÄHREND DES AUFLADENS VERWENDET
WERDEN)
**Die Garantie erlischt, wenn sie nicht mit dem angegebenen
Kabel und der maximalen Ladeleistung verwendet wird**
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
• Schauen Sie nicht direkt in die LEDs.
• Nicht
in
direktem
Temperaturbedingungen (unter -20 °C oder über 60 °C)
betreiben.
• LEDs können im eingeschalteten Zustand warm/heiß
werden; Nicht berühren und niemals verdeckt auf eine
Oberfläche legen – Brandgefahr!
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden
aufweist.
• Gehen Sie bei der Verwendung eines USB-Steckadapters
vorsichtig vor und prüfen Sie ihn auf Beschädigungen.
Überschreiten Sie NICHT den Ladeeingang von 5 V-1 A,
da sonst Schäden am Akku auftreten und die Garantie
erlöschen kann.
• Nach einigen vollständigen Lade- und Entladezyklen erreicht
der Akku seine volle Leistung.
• Um den Akku in optimalem Zustand zu halten, sollte er alle
3-6 Monate aufgeladen werden, insbesondere wenn er
längere Zeit nicht benutzt wird. Laden Sie Batterien vor der
Lagerung immer vollständig auf.
• Lithium-Akkus
Sonneneinstrahlung,
schützen – Explosionsgefahr!
• Wenn ein Akku beschädigt ist, kann Flüssigkeit austreten.
Kontakt vermeiden, da dies zu Hautreizungen und/oder
Verbrennungen führen kann. Bei Hautkontakt gründlich mit
INDICATEUR DE NIVEAU DE BATTERIE
Vert = 5% - 100%
Flash vert = moins de 5 %
INDICATEUR DE CHARGE
Rouge = Chargement
Vert = Entièrement chargé
(LE PRODUIT PEUT ÊTRE UTILISÉ PENDANT LA RECHARGE)
** La garantie est annulée si elle n'est pas utilisée avec le câble
spécifié et l'entrée de charge maximale **
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
• Ne regardez pas directement les LED.
• Ne pas utiliser en plein soleil ou dans des conditions de
températures extrêmes (inférieures à -20°C ou supérieures à
60°C).
• Les LED peuvent devenir chaudes/chaudes lorsqu'elles sont
allumées ; ne touchez pas et ne placez jamais face vers le bas
sur une surface – risque d'incendie !
• N'utilisez pas l'appareil s'il présente des dommages visibles.
• Faites attention lorsque vous utilisez un adaptateur de prise
USB, vérifiez qu'il n'est pas endommagé. NE dépassez PAS
l'entrée de charge 5V-1A ou des dommages peuvent survenir
à la batterie et peuvent annuler la garantie.
• La batterie rechargeable atteindra sa pleine performance
après quelques cycles complets de charge et de décharge.
• Pour maintenir la batterie rechargeable dans un état optimal,
elle doit être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n'est
pas utilisée pendant une longue période. Chargez toujours
complètement les batteries avant de les ranger.
• Protégez toujours les batteries au lithium de la chaleur, de la
lumière intense du soleil, du feu, de l'eau et de l'humidité –
danger d'explosion !
• Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent fuir.
ÉVITER tout contact car cela peut entraîner une irritation de
la peau et/ou des brûlures. En cas de contact avec la peau,
rincer abondamment à l'eau. Si l'irritation persiste, consulter
un médecin. Consultez immédiatement un médecin si le
INDICATORE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Verde = 5% - 100%
Lampeggio verde = meno del 5%
INDICATORE DI CARICA
Rosso = in carica
Verde = completamente carico
(IL PRODOTTO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DURANTE LA
RICARICA)
**Garanzia nulla se non utilizzato con cavo specificato e
ingresso massimo di carica**
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI
• Non guardare direttamente i LED.
• Non utilizzare alla luce diretta del sole o in condizioni di
temperatura estreme (inferiore a -20°C o superiore a 60°C).
• I LED possono diventare caldi/caldi quando accesi; non
toccare e non appoggiare mai a faccia in giù su nessuna
superficie - pericolo di incendio!
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni visibili.
• Prestare attenzione quando si utilizza un adattatore per presa
USB, verificare la presenza di eventuali danni. NON superare
l'ingresso di carica 5V-1A altrimenti potrebbero verificarsi
danni alla batteria e potrebbero invalidare la garanzia.
• La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni
dopo alcuni cicli completi di carica e scarica.
• Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali,
dovrebbe essere ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo. Caricare
sempre completamente le batterie prima di riporle.
• Proteggere sempre le batterie al litio da calore, luce solare
intensa, fuoco, acqua e umidità – pericolo di esplosione!
• Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire.
EVITARE il contatto in quanto ciò può causare irritazioni e/o
ustioni alla pelle. In caso di contatto con la pelle, sciacquare
abbondantemente con acqua. Se l'irritazione persiste,
consultare un medico. Richiedere assistenza medica
immediata se il liquido della batteria al litio viene a contatto
Sonnenlicht
oder
extremen
immer
vor
Hitze,
intensiver
Feuer,
Wasser
und
Feuchtigkeit
INS-375R
Wasser abspülen. Bei anhaltender Reizung ärztlichen Rat
einholen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Lithium-
Batterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt.
• Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwenden.
• Öffnen, zerlegen Sie das Produkt nicht und versuchen
Sie nicht, es zu modifizieren; dies führt zum Erlöschen
der Garantie und kann gefährlich sein. Unsachgemäße
Verwendung oder Modifikation wird nicht von der Garantie
abgedeckt.
• Achten Sie darauf, dass die Linsen nicht mit harten/scharfen
Gegenständen in Kontakt kommen, Beschädigungen/
Kratzer an den Linsen beeinträchtigen die Lichtleistung.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von
brennbaren Materialien oder Gasen.
• Trennen Sie das Ladekabel, bevor Sie das Produkt reinigen.
Reinigen Sie mit einem trockenen oder leicht feuchten,
sauberen, fusselfreien Tuch und bei Bedarf einem milden
Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die
Scheuer- oder Lösungsmittel enthalten.
• Dieses Produkt ist wasserfest nach IPX4 – NICHT TAUCHEN.
Wenn
das
Produkt
übermäßiger
ausgesetzt wurde, kann die Garantie erlöschen.
• Dieses Produkt hat eine 1-jährige Standardgarantie (oder
verlängert auf 2 Jahre nach Online-Registrierung unter WWW.
UNILITE.CO.UK/WARRANTY)
gegen
und Defekte, beginnend mit dem Kaufdatum. Normaler
Verschleiß, Modifikationen, Unfallschäden oder schlechte
Wartung sind nicht abgedeckt. Unilite-Garantien decken
keine
Batterielecks
oder
die
Verwendung
Ladegeräte und Kabel ab, die wiederaufladbare Batterien
beschädigen können.
• Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll.
Die Entsorgung muss über eine autorisierte Elektrogeräte-
Entsorgungsstelle oder über Ihre örtliche Entsorgungsstelle
erfolgen.
• Bitte verwenden oder recyceln Sie Verpackungen nach
Möglichkeit verantwortungsbewusst.
• Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
oder für Nachbesitzer auf.
liquide de la batterie au lithium entre en contact avec les yeux.
• Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit
que sous la surveillance d'un adulte.
• Ne pas ouvrir, démonter ou tenter de modifier le produit ; cela
annulera la garantie et peut être dangereux. Une mauvaise
utilisation ou modification n'est pas couverte par la garantie.
• Veillez à ne pas laisser les lentilles entrer en contact avec des
objets durs/pointus, des dommages/rayures aux lentilles
affecteront le rendement lumineux.
• Ne pas utiliser le produit à proximité immédiate de matériaux
ou de gaz inflammables.
• Avant de nettoyer le produit, débranchez le câble de charge.
Nettoyer avec un chiffon sec ou légèrement humide, propre et
non pelucheux et un détergent doux si nécessaire. N'utilisez
pas de nettoyants contenant des abrasifs ou des solvants.
• Ce produit est résistant à l'eau selon IPX4 - NE PAS IMMERGER.
Si le produit a été soumis à une humidité/eau excessive, la
garantie peut être annulée.
• Ce produit bénéficie d'une garantie standard de 1 an (ou
étendue à 2 ans une fois enregistré en ligne sur WWW.
UNILITE.CO.UK/WARRANTY) contre les défauts de fabrication
et les défauts, à compter de la date d'achat. Elle ne couvre pas
l'usure normale, les modifications, les dommages accidentels
ou le mauvais entretien. Les garanties Unilite ne couvrent
pas les fuites de batterie ou l'utilisation de chargeurs et de
câbles incorrects qui peuvent endommager les batteries
rechargeables.
• Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères
normales. Il doit être éliminé par l'intermédiaire d'un centre
d'élimination d'appareils électriques agréé ou auprès de votre
déchetterie locale.
• Veuillez réutiliser ou recycler les emballages de manière
responsable dans la mesure du possible.
• Conservez ces instructions pour référence future ou pour les
possesseurs ultérieurs.
con gli occhi.
• I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il
prodotto solo sotto la supervisione di un adulto.
• Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto;
ciò invaliderà la garanzia e può essere pericoloso. L'uso o la
modifica impropri non sono coperti dalla garanzia.
• Fare attenzione a non far entrare le lenti in contatto con
oggetti duri/affilati, danni/graffi alle lenti influiranno
sull'emissione di luce.
• Non utilizzare il prodotto nelle immediate vicinanze di
materiali o gas infiammabili.
• Prima di pulire il prodotto, scollegare il cavo di ricarica. Pulire
con un panno asciutto o leggermente umido, pulito e privo
di lanugine e un detergente delicato, se necessario. Non
utilizzare detergenti che contengano abrasivi o solventi.
• Questo prodotto è resistente all'acqua IPX4 – NON
IMMERGERE. Se il prodotto è stato esposto a umidità/acqua
eccessiva, la garanzia potrebbe decadere.
• Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o
estesa a 2 anni una volta registrato online su WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contro vizi e difetti di fabbricazione, a
partire dalla data di acquisto. Non copre la normale usura,
le modifiche, i danni accidentali o la cattiva manutenzione.
Le garanzie Unilite non coprono le perdite della batteria o
l'uso di caricatori e cavi errati che possono danneggiare le
batterie ricaricabili.
• Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici.
Deve essere smaltito presso un centro di smaltimento di
elettrodomestici autorizzato o presso l'unità di smaltimento
rifiuti locale.
• Si prega di riutilizzare o riciclare gli imballaggi in modo
responsabile, ove possibile.
• Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per
successivi possessori.
Feuchtigkeit/Wasser
Herstellungsfehler
falscher

Publicidad

loading