Descargar Imprimir esta página

UNILITE INS-375R Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

CARACTERÍSTICAS
• LED COB blanco de alta calidad de 375 lúmenes 6500K
• Secundario trasero 210 lumen blanco 6500k COB LED
• Antorcha superior LED SMD 6500k blanca extra de 100
lúmenes
• Tamaño de bolsillo compacto ultraligero
• Polímero de nailon súper resistente y construcción de
aluminio.
• Útil clip de bolsillo con imán
• Fuerte base magnética e imanes traseros dobles
• Cabezal plegable vertical 180°
• Resistente al agua IPX4
• Conveniente nivel de batería e indicador de carga
• Cable de carga USB-C de 1 m incluido
• Carga rápida USB-C: tiempo de carga de 2 horas
BATERÍA - Batería recargable de iones de litio de 3.7v
1100mAh
PESO - 103g
DIMENSIONES - plegado 152 x 35 x 22 mm / extendido 297
x 35 x 27 mm
OPERACIÓN
Secuencia de cambio: Antorcha superior > Foco principal bajo
> Foco principal alto > Foco trasero > Apagado.
[Interruptor de memoria: si se deja ENCENDIDO en cualquier
modo durante más de 3 segundos, la próxima vez que se
presione se APAGARÁ. La siguiente pulsación de ON volverá
al último modo utilizado]
CARGA
1. Utilice únicamente un cable USB-C de 5 V.
2. Levante la cubierta del puerto de carga en el costado de
la lámpara.
3. Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga.
4. Enchufe el extremo USB-A del cable en un puerto de carga
USB (no exceda la entrada de carga de 5V-1A o podría
dañarse).
5. Tiempo de carga: 2 horas
ОСОБЕННОСТИ
• Высококачественный белый COB-светодиод 375 люмен
6500K
• Дополнительный задний светодиод COB белого цвета
210 люмен 6500k
• Дополнительный фонарь с белым светодиодом 6500k
SMD мощностью 100 люмен
• Сверхлегкий компактный карманный размер
• Сверхпрочная конструкция из нейлонового полимера и
алюминия
• Полезная карманная клипса с магнитом
• Сильное магнитное основание и двойные задние
магниты
• 180° Вертикальная складная головка
• Водонепроницаемость IPX4
• Удобный индикатор уровня заряда батареи и зарядки
• Зарядный кабель USB-C длиной 1 м в комплекте.
• Быстрая зарядка USB-C — время зарядки 2 часа
АККУМУЛЯТОР - 3,7 В 1100 мАч литий-ионный аккумулятор
ВЕС - 103г
РАЗМЕРЫ - в сложенном виде 152 x 35 x 22 мм / в
разложенном виде 297 x 35 x 27 мм
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Последовательность
переключения:
> основной прожектор, низкий уровень > основной
прожектор, высокий уровень > задний прожектор > выкл.
[Переключатель памяти — если оставить его включенным
в любом режиме более чем на 3 секунды, при следующем
нажатии он выключится. Следующее нажатие ON вернет к
последнему использовавшемуся режиму]
ЗАРЯДКА
1. Используйте только кабель USB-C 5 В.
2. Поднимите крышку зарядного порта сбоку лампы.
3. Подключите конец кабеля USB-C к зарядному порту.
4. Подключите конец кабеля USB-A к USB-порту для
зарядки (не превышайте входное напряжение 5–1 А,
иначе это может привести к повреждению).
5. Время зарядки: 2 часа
ИНДИКАТОР УРОВНЯ БАТАРЕИ
Зеленый = 5% - 100%
Зеленая вспышка = менее 5%
www.unilite.co.uk
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
Verde = 5% - 100%
Parpadeo verde = menos del 5 %
INDICADOR DE CARGA
Rojo = Cargando
Verde = completamente cargado
(EL PRODUCTO SE PUEDE UTILIZAR DURANTE LA RECARGA)
**Garantía nula si no se usa con el cable especificado y entrada
de carga máxima**
CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE
• No mire directamente a los LED.
• No opere bajo la luz solar directa o en condiciones de
temperatura extrema (por debajo de -20 °C o por encima
de 60 °C).
• Los
LED
pueden
encienden; no toque ni coloque nunca boca abajo sobre
ninguna superficie: ¡riesgo de incendio!
• No utilice el dispositivo si hay algún daño visible.
• Tenga cuidado al usar un adaptador de enchufe USB,
verifique que no haya daños. NO exceda la entrada de carga
de 5V-1A o se puede dañar la batería y anular la garantía.
• La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento
después de algunos ciclos completos de carga y descarga.
• Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones,
se debe recargar cada 3-6 meses, especialmente si no se
va a utilizar durante un largo periodo de tiempo. Siempre
cargue completamente las baterías antes de guardarlas.
• Proteja siempre las baterías de litio del calor, la luz solar
intensa, el fuego, el agua y la humedad: ¡peligro de
explosión!
• Si una batería está dañada, los líquidos pueden derramarse.
EVITE el contacto, ya que esto puede provocar irritación
de la piel y/o quemaduras. Si ocurre contacto con la piel,
enjuague bien con agua. Si la irritación continúa, consulte a
un médico. Busque asistencia médica inmediata si el líquido
de la batería de litio entra en contacto con los ojos.
ИНДИКАТОР ЗАРЯДКИ
Красный = зарядка
Зеленый = полностью заряжен
(ПРОДУКТ
МОЖЕТ
ЗАРЯДКИ)
**Гарантия аннулируется, если используется не указанный
кабель и максимальная входная мощность***
СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
• Не смотрите прямо на светодиоды.
• Не работайте под прямыми солнечными лучами или при
экстремальных температурах (ниже -20°C или выше
60°C).
• Светодиоды могут становиться теплыми/горячими при
включении; не прикасайтесь и никогда не кладите
лицевой стороной вниз на какую-либо поверхность –
опасность возгорания!
• Не используйте устройство при наличии видимых
повреждений.
• Будьте осторожны при использовании USB-адаптера,
проверьте его на наличие повреждений. НЕ превышайте
входное напряжение зарядки 5 В-1 А, иначе может
произойти повреждение аккумулятора и аннулирование
гарантии.
верхний
фонарь
• Аккумуляторная
производительности после нескольких полных циклов
зарядки и разрядки.
• Для
поддержания
оптимальном состоянии ее следует заряжать каждые 3-6
месяцев, особенно если она не используется в течение
длительного
периода
заряжайте батареи перед хранением.
• Всегда защищайте литиевые батареи от тепла, яркого
солнечного света, огня, воды и влаги – опасность взрыва!
• Если батарея повреждена, жидкость может вытечь.
ИЗБЕГАЙТЕ контакта, так как это может привести к
раздражению кожи и/или ожогам. При попадании на
кожу тщательно промыть водой. Если раздражение
не проходит, обратитесь за медицинской помощью.
Немедленно обратитесь за медицинской помощью, если
жидкость из литиевой батареи попала в глаза.
• Дети до 12 лет должны использовать продукт только под
присмотром взрослых.
• Не
открывайте,
calentarse/calentarse
cuando
se
ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ
ВО
ВРЕМЯ
батарея
достигает
полной
аккумуляторной
батареи
в
времени.
Всегда
полностью
не
разбирайте
и
не
пытайтесь
INS-375R
• Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto
bajo la supervisión de un adulto.
• No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto
anulará la garantía y puede ser peligroso. El uso inadecuado
o la modificación no están cubiertos por la garantía.
• Tenga cuidado de no dejar que las lentes entren en contacto
con objetos duros/afilados, los daños/rasguños en las lentes
afectarán la salida de luz.
• No utilice el producto en las inmediaciones de materiales o
gases inflamables.
• Antes de limpiar el producto, desconecte el cable de carga.
Limpie con un paño seco o ligeramente húmedo, limpio y sin
pelusa y, si es necesario, con un detergente suave. No use
limpiadores que contengan abrasivos o solventes.
• Este producto es resistente al agua según IPX4. NO LO
SUMERJA. Si el producto ha estado expuesto a humedad/
agua excesiva, la garantía puede quedar anulada.
• Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o
ampliada a 2 años una vez registrado en línea en WWW.
UNILITE.CO.UK/WARRANTY) contra fallas y defectos de
fabricación, a partir de la fecha de compra. No cubre el
desgaste normal, las modificaciones, los daños accidentales
o el mantenimiento deficiente. Las garantías de Unilite no
cubren fugas de batería o el uso de cargadores y cables
incorrectos que puedan dañar las baterías recargables.
• No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal.
Debe eliminarse a través de un centro de eliminación de
electrodomésticos autorizado o en su unidad de eliminación
de residuos local.
• Reutilice o recicle los envases de forma responsable siempre
que sea posible.
• Guarde estas instrucciones para referencia futura o para
posteriores poseedores.
модифицировать изделие; это приведет к аннулированию
гарантии
и
может
быть
опасным.
распространяется на ненадлежащее использование или
модификацию.
• Следите за тем, чтобы линзы не соприкасались с
твердыми/острыми предметами, так как повреждения/
царапины на линзах могут повлиять на светоотдачу.
• Не используйте изделие в непосредственной близости от
легковоспламеняющихся материалов или газов.
• Перед очисткой изделия отсоедините зарядный кабель.
Протрите сухой или слегка влажной чистой тканью без
ворса и мягким моющим средством, если необходимо. Не
используйте чистящие средства, содержащие абразивы
или растворители.
• Этот продукт является водонепроницаемым по стандарту
IPX4 — НЕ ПОГРУЖАЙТЕ. Если изделие подверглось
чрезмерному воздействию влаги/воды, гарантия может
быть аннулирована.
• На
этот
продукт
распространяется
гарантия сроком на 1 год (или продлевается до 2
лет после регистрации на веб-сайте WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY)
в
отношении
дефектов и дефектов, начиная с даты покупки. Она не
распространяется на нормальный износ, модификации,
случайные
повреждения
или
плохое
обслуживание. Гарантия Unilite не распространяется
на протечки батарей или использование неподходящих
зарядных устройств и кабелей, которые могут повредить
перезаряжаемые батареи.
• Не выбрасывайте это устройство вместе с обычными
бытовыми отходами. Его необходимо утилизировать в
авторизованном центре утилизации электроприборов
или в местном пункте утилизации отходов.
• Пожалуйста, повторно используйте или перерабатывайте
упаковку ответственно, где это возможно.
• Сохраните
эти
инструкции
использования или для последующих владельцев.
Гарантия
не
стандартная
производственных
техническое
для
дальнейшего

Publicidad

loading