ET Seade on teostatud esimeses turvalisuse klassis ja peab kindlasti olema maandatud!
PT O aparelho executado na terceira classe de proteção deve ser obrigatoriamente alimentado com
uma fonte de tensão segura!
BE Прылада, вырабленая ў трэцім класе аховы ад паражэння электрычным токам, павінна
абавязкова сілкавацца ад крыніцы бяспечнага напружання!
UK Пристрій, виготовлений в третьому класі захисту, повинен живитися від джерела
безпечної напруги!
BG Устройство от трети клас на защита: задължително трябва да бъде захранвано от
безопасен източник на напрежение!
SL Naprava iz tretjega zaščitnega razreda mora biti nujno priklopljena na vir varne napetosti.
BS Uređaj proizveden u trećem stepenu zaštite mora se napajati iz izvora sigurnosnog napona.
SRP Uređaj proizveden u trećem stepenu zaštite mora se napajati iz izvora sigurnosnog napona.
SR Uređaj proizveden u trećem stepenu zaštite mora da se napaja iz izvora sigurnosnog napona!
MK Уредите направени во трета класа на заштита мора задолжително да имаат извор на
сигурен напон!
MO Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat de la o sursă de tensiune
sigură!
AM Պաշտպանության երրորդ դասում արտադրված սարքը պետք է սնուցվի անվտանգ
լարման աղբյուրից:
AZ 3-cü dərəcəli qoruyucu cihaz kimi dizayn edilmiş cihaz təhlükəsiz gərginlik mənbəyindən enerji
təchizatı tələb edir!
KA დაცვის მე-3 კლასის მოწყობილობად შექმნილი მოწყობილობა საჭიროებს
ელექტრომომარაგებას უსაფრთხო ძაბვის წყაროდან!
KK Үшінші қорғаныс класындағы құрылғы қауіпсіз кернеу көзінен қуатталуы керек!
KY Үчүнчү коргоо классында чыгарылган түзмөк коопсуз чыңалуу булагынан кубатталууга
тийиш!
TG Асбобе, ки ҳамчун асбоби дараҷаи 3-юми муҳофизат тарҳрезӣ шудааст, таъминоти барқро
аз манбаи шиддати бехатар металабад!
TK 3-nji synp gorag enjamy hökmünde işlenip düzülen enjam, ygtybarly naprýaženiýe çeşmesinden
elektrik üpjünçiligini talap edýär!
UZ 3-darajali himoya sinfiga ega shaklda ishlab chiqilgan jihoz xavfsiz kuchlanish manbasidan quvvat
olishni talab qiladi!
PL Wyrób nie jest odporny na działanie wody lub innych płynów. Stosować tylko w
miejscach suchych.
EN The product is not resistant to water or other liquids. Use only in dry places.
DE Das Produkt ist nicht beständig gegen Wasser oder andere Flüssigkeiten. Nur an
trockenen Orten verwenden.
RU Изделие неустойчиво к воздействию воды или других жидкостей. Использовать только
в сухих местах.
CS Výrobek není odolný vůči působení vody a jiných tekutin. Používejte pouze na suchých místech.
SK Výrobok nie je odolný voči pôsobeniu vody a iných kvapalín. Používajte iba na suchých miestach.
HU A termék nem áll ellen víz és egyéb folyadékok hatásának. Kizárólag száraz helyen használja.
HR Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine. Koristite samo u suhim mjestima.
FR Le produit n'est pas résistant à l'eau ou à d'autres liquides. Utiliser uniquement dans des endroits
secs.
ES El producto es no resistente al agua o a otros líquidos. Use solo en lugares secos.
IT Il prodotto non è resistente all'acqua e agli altri liquidi. Utilizzare solo in ambienti asciutti.
RO Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri uscate.
LT Produktas nėra atsparus vandeniui ar kitiems skysčiams. Naudokite tik sausose vietose.
LV Izstrādājums nav izturīgs pret ūdens un citu šķidrumu iedarbību. Lietojiet to tikai sausās vietās.
ET Toode ei ole vastupidav vee või muude vedelike toimele. Kasutada ainult kuivades kohtades.
PT O produto não é resistente à água ou a outros líquidos. Utilizar apenas em áreas secas.
BE Выраб не ўстойлівы да ўздзеяння вадой або іншых вадкасцяў. Ужываць толькі ў сухіх
месцах.
UK Продукт не стійкий до впливу води або інших рідин. Використовуйте тільки в сухих місцях.
BG Продуктът не е устойчив на въздействието на вода и други течности. Да се използва само
на сухи места.
SL Izdelek ni odporen na vodo in druge tekočine. Uporabljati samo v suhih prostorih.
BS Proizvod nije otporan na vodu ili druge tečnosti. Koristite samo u suvim mjestima.
SPR Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine. Koristite samo u suvim mjestima.
SR Proizvod nije otporan na delovanje vode ili drugih tečnosti. Sme se koristiti samo na suvim
mestima.
MK Производот не се спротивставува на вода или други течности. Употребувајте само на суви
места.
MO Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri
uscate.
AM Ապրանքը դիմացկուն չէ ջրի կամ այլ հեղուկների նկատմամբ: Օգտագործեք միայն չոր
վայրերում:
AZ Məhsul suya və ya digər mayelərə qarşı davamlı deyil. Yalnız quru yerlərdə istifadə edin.
KA პროდუქტი არ არის წყლის ან სხვა სითხეების მიმართ მედეგი. გამოიყენეთ მხოლოდ
მშრალ ადგილებში.
KK Бұл бұйым суға немесе басқа сұйықтықтарға төзімді емес. Тек құрғақ жерлерде
қолданыңыз.
KY Өнүм сууга же башка суюктуктарга туруктуу эмес. Кургак жерлерде гана колдонулушу
керек.
TG Маҳсулоти мазкур зидди об ё дигар моеъҳо нест. Танҳо дар ҷойҳои хушк истифода баред.
TK Önüm suwa ýa-da beýleki suwuklyklara çydamly däldir. Diňe gury ýerlerde ulanyň.
UZ Mahsulot suv yoki boshqa suyuqliklarga chidamli emas. Faqat quruq joylarda foydalaning.
PL Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń / EN For indoor use only / DE Nur für den
Innenbereich geeignet / RU Для использования только внутри помещений / CS Pro
použití pouze uvnitř místnosti / SK Na používanie iba v interiéri / HU Kizárólag beltéri
inside
használatra / HR Koristiti samo u zatvorenim prostorima / FR Prévu uniquement pour
intérieur / ES Solo para el uso en interiores. / IT Destinato esclusivamente ad uso interno / RO Pentru
utilizare doar în interiorul încăperilor / LT Skirta naudoti tik patalpų viduje / LV Tikai izmantošanai
iekštelpās. / ET Ainult hoonesiseseks kasutamiseks / PT Para uso só em interiores / BE Можна
выкарыстоўваць толькі ўнутры памяшканняў / UK Для використання тільки всередині приміщень
/ BG За използване само на закрито / SL Za uporabo samo znotraj prostorov / BS Za korištenje samo
unutar prostorija / SRP Za upotrebu samo unutar prostorija / SR Za upotrebu samo unutar prostorija /
MK За користење само внатре во просторијата / MO Se utilizează doar în interiorul încăperilor / AM
Միայն ներսի օգտագործման համար: / AZ Yalnız qapalı məkanda istifadə üçün nəzərdə tutulub. / KA
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl, Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის. / KK Тек іште пайдалануға арналған. / KY Бөлмө ичинде гана
колдонууга арналат. / TG Танҳо барои истифодаи дохилӣ. / TK Diňe içerde ulanmak üçin. / UZ Faqat
ichkarida foydalanish uchun.
PL Nie wolno okrywać urządzenia materiałem termoizolacyjnym / EN Do not cover the
appliance with thermal-insulation materials / DE Das Gerät darf nicht mit
Wärmedämmmaterial abgedeckt werden / RU Не закрывайте устройство
теплоизоляционным материалом / CS Zařízení nezakrývejte tepelně izolačním
materiálem / SK Zariadenie nikdy neprikrývajte žiadnym tepelnoizolačným materiálom / HU Nem
szabad a terméket hőszigetelő anyaggal lefedni / HR Ne pokrivajte uređaj termoizolacijskim materijalima
/ FR Il est interdit de couvrir le matériel avec un isolant thermique / ES Está prohibido cubrir el aparato
con un material aislante / IT Non coprire il prodotto con materiale termoisolante / RO Se interzice
acoperirea dispozitivului cu material termoizolant / LT Negalima prietaiso apdengti termoizoliacine
medžiaga / LV Nedrīkst aizklāt ierīci ar termoizolācijas materiālu / ET Seadet ei tohi ümbritseda
termoisoleeriva materjaliga / PT É proibido cobrir o aparelho com material de isolamento térmico / BE
Забараняецца прыкрываць абсталяванне тэрмаізаляцыйнымі матэрыяламі / UK Не прикривайте
пристрій теплоізоляційним матеріалом / BG Не бива да закривате уреда с термоизолационен
материал / SL Naprave ne prekrivati s termoizolacijskim materialom / BS Nemojte pokrivati uređaj
termoizolacijskim materijalima / SRP Nemojte pokrivati uređaj termoizolacionim materijalima / SR
Nemojte pokrivati uređaj termoizolacionim materijalima / MK Уредот не го покривајте со топлинска
изолација / MO Se interzice acoperirea dispozitivului cu material termoizolant. / AM Սարքը մի
ծածկեք ջերմամեկուսիչ նյութով / AZ Cihazın üstünü istilik izolyasiyalı materiallarla örtməyin / KA არ
დაფაროთ მოწყობილობა თბოსაიზოლაციო მასალებით / KK Құрылғыны жылу оқшаулағыш
материалмен жаппаңыз / KY Түзмөктү жылуулоочу материал менен жаппаңыз / TG Дастгоҳро бо
масолеҳи гармигузар напӯшонед / TK Enjamy ýylylyk izolýasiýa materiallary bilen ýapmaň / UZ Jihozni
issiqlik izolyatsiyasi materiallari bilan yopmang
PL Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową. Wymienić
popękany ekran ochronny.
EN Do not use the device if its lampshade or housing is damaged. Replace the
protective screen if cracked.
DE Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Schirm oder Gehäuse. Gerissenen
Schutzschirm ersetzen.
RU Не используйте осветительный прибор с поврежденным плафоном или корпусом. Замените
треснувший защитный экран.
CS Nepoužívejte zařízení s poškozeným krytem nebo korpusem. Vyměňte prasklý ochranný kryt.
SK Zariadenie s pokazeným tienidlom alebo plášťom sa nesmie používať. Prasknutú ochrannú clonu
vymeňte.
HU Ne használjon sérült lámpabúrájú vagy foglalatú terméket. A megrepedt védőburkolatot cserélje ki.
HR Ne smije se koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite napuknut zaštitni zaslon.
FR Ne pas utiliser l'appareil avec un diffuseur ou un boîtier défectueux. Remplacez l'écran de protection
éventuellement fissuré.
ES Está prohibido usar el aparato con la campana o la caja dañadas. Sustituir la pantalla rota.
IT Non usare il prodotto se il paralume o il corpo sono danneggiati. Sostituire lo schermo di protezione
frantumato.
RO Nu utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fisurat.
LT Nenaudokite prietaiso su pažeistu gaubtu ar korpusu. Pakeisti sutrūkusį apsauginį ekraną.
LV Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu kupolu vai korpusu. Nomainiet saplīsušu aizsargekrānu.
ET Kahjustatud varju või korpusega seadet kasutada ei tohi. Mõranenud kaitseekraan välja vahetada.
PT Não se deve utilizar o aparelho com cobertura ou carcaça danificados. O ecrã de proteção fissurado
deve ser substituído.
BE Забараняецца выкарыстоўваць прылады з пашкоджаным абажурам або корпусам. Замяніць
патрэсканы ахоўны экран.
UK Не використовуйте пристрій з пошкодженим плафоном або чохлом. Замініть тріснутий
захисний екран.
BG Устройства с повреден дифузер или корпус не бива да се използват. Напуканият защитен
екран трябва да се подмени.
SL Ne sme se uporabljati naprave s poškodovanim pokrovom ali ohišjem. Treba je zamenjati razpokano
zaščito.
BS Ne koristite uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećeni zaštitni ekran.
SRP Nemojte koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećen zaštitni ekran.
SR Nemojte koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamenite oštećen zaštitni ekran.
MK Не смее да се користи уред со оштетен абажур или обвивка. Да се промени испуканиот
заштитен екран.
MO Nu utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fisurat.
AM Մի օգտագործեք լուսատուներ վնասված պլաֆոնով կամ պատյանով: Փոխարինեք ճաքած
պաշտպանիչ էկրանը:
AZ Cihazın qalpağı və ya korpusu zədələndikdə, cihazdan istifadə etməyin. Qoruyucu ekran çatladıqda,
onu dəyişdirin.
KA არ გამოიყენოთ მოწყობილობა, თუ სანათის ხუფი ან კორპუსი დაზიანებულია. გაბზარვის
შემთხვევაში შეცვალეთ დამცავი ეკრანი.
KK Плафоны немесе корпусы зақымдалған жарықтандыру құрылғысын пайдаланбаңыз.
Жарылған қалқанды ауыстырыңыз.
KY Плафону же корпусу бузулган жарык берүүчү приборду колдонбоңуз. Жарака кеткен коргоочу
экранды алмаштырыңыз.
TG Агар абажур ё танааш (корпусаш) осеб дида бошад, аз дастгоҳ истифода набаред. Агар тарқиш
падо шуда бошад, экрани муҳофизатиро иваз кунед.
TK Çyrasy ýa-da korpusy zaýalanan bolsa, enjamy ulanmaň. Eger döwülen bolsa gorag ekranyny çalşyň.
UZ Qurilmadan uning abajuri yoki korpusi shikastlangan boʻlsa, foydalanmang. Agar yorilgan boʻlsa,
himoya ekranini almashtiring.
PL Jeżeli zewnętrzny giętki przewód lub sznur są uszkodzone, powinny być wymienione
tylko przez producenta lub jego serwisanta, albo podobnie wykwalifikowaną osobę, w celu
Y
uniknięcia ryzyka.
EN If the external flexible cable or cord is damaged, it should be replaced by the
manufacturer or its service technician or a similarly qualified person, in order to avoid risk.
DE Wenn die externe flexible Leitung beschädigt ist, sollte sie nur durch den Hersteller oder seinen
Servicetechniker oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.
RU Если внешний гибкий кабель или шнур питания повреждены, они должны быть заменены
только производителем или работником его сервисной службы, либо квалифицированным
специалистом, во избежание риска.
CS Pokud je poškozen vnější ohebný vodič nebo kabel, smí být vyměněn pouze výrobcem nebo jeho
11