Seguridad
2.2.7 Riesgos para la salud
2.3 Placas de seguridad
12
PRECAUCIÓN
Según sea el material a tratar, puede surgir vapor del disolvente que puede dar
lugar a daños en la salud y los objetos.
Procure que en el lugar de trabajo haya la suficiente ventilación de entrada
➤
y salida.
Tenga siempre en cuenta las indicaciones de procesamiento del fabricante
➤
del material.
Cuando maneje pinturas, disolventes, aceites, grasas y otras sustancias quími-
cas, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y dosificación del fabricante
y las normativas generales vigentes.
Para la limpieza de la piel, utilice solo agentes adecuados para la protección la
limpieza y el cuidado de la piel.
En sistemas cerrados o bajo presión, pueden aparecer reacciones químicas
peligrosas en el caso de que piezas acabadas o galvanizadas de aluminio entren
en contacto con disolventes 1.1.1 (tricloretano, cloruro de metileno u otros que
contengan hidrocarburos clorados halogenados). Si desea trabajar con materiales
que contengan las sustancias nombradas anteriormente, le recomendamos que
se ponga en contacto con el fabricante del material para que le explique el uso de
aplicación.
Para este tipo de materiales existe una serie de modelos de máquinas resistentes
al óxido y los ácidos.
Las placas de seguridad colocadas en la máquina,
como, por ejemplo, la ficha de seguridad (véase
Fig. 1), indican posibles puntos de peligro y deben
tenerse en cuenta obligatoriamente.
La simbología de las placas de seguridad se corres-
ponde con la señal de las indicaciones de seguridad
descritas en el punto 2.1 en página 6.
Las placas de seguridad no deben retirarse de la
máquina.
Las placas de seguridad dañadas e ilegibles debe-
rán renovarse de inmediato.
Además, léase y tenga en cuenta las indicaciones
de seguridad del manual de instrucciones.
Für Ihre Sicherheit
For your safety • Pour votre sécurité
Por razones de seguridad • Для вашей безопасности
Güvenliğiniz için • Dla Twojego bezpieczeństwa
För din säkerhet • Para a sua segurança
Spritzpistole nicht auf Personen oder Tiere richten
Do not point spray gun at persons or animals
Ne jamais diriger le pistolet de pulvérisation en direction de personnes ou d'animaux
No dirigir la pistola pulverizadora hacia personas ni animales
Не направляйте пистолет-распылитель на людей или животных
Püskürtme tabancasını kişilere veya hayvanlara doğrultmayın
Pistoletu natryskowego nie kierować w stronę ludzi lub zwierząt
Rikta inte sprutpistolen mot människor eller djur
Não direccionar a pistola de pintura para pessoas ou animais
Nicht in den Spritzstrahl fassen
Do not reach into the spray jet
Ne pas toucher au jet
No interceptar el chorro de pulverización
Не прикасайтесь к струе распыляемого материала
Püskürtme huzmesine elinizi sokmayın
Nie sięgać w strumień rozpryskowy
Stick inte in händerna i sprutstrålen
Não tocar no jacto de pulverização
Im Notfall: Energiezufuhr absperren und Druck entlasten
In an emergency: Shut off power supply and relieve pressure
En cas d'urgence : Bloquer l'alimentation en énergie et relâcher la pression
SOS
En caso de emergencia: Cortar el suministro de energía y despresurizar el sistema
0
В экстренной ситуации: Заблокируйте подачу тока и сбросьте давление
bar
Acil durumda: Enerji beslemesini kesin ve basıncı azaltın
psi
W sytuacji awaryjnej: Zablokować dopływ energii i zredukować ciśnienie
Vid nödfall: Stäng av strömtillförsel och töm ut trycket
Em caso de emergência: Bloquear a alimentação de energia e despressurizar
In EX-Zonen nur Maschinen mit EX-Kennzeichnung betreiben
In EX zones, only operate machinery with EX labelling
Dans les zones soumises à un risque d'explosion, exploiter uniquement
des machines présentant un marquage EX
En zonas con riesgo de explosión poner en servicio únicamente máquinas
con identificación EX
Во взрывоопасных зонах используйте только машины с маркировкой
взрывозащиты
EX bölgelerinde sadece EX işaretli makineleri işletin
W strefach zagrożonych wybuchem eksploatować wyłącznie maszyny z oznaczeniem EX
Endast EX-märkta maskiner får användas i EX-zoner
Nas zonas EX apenas operar máquinas com a identificação EX
Zubehöre / Ersatzteile: max. Betriebsdruck der Maschine beachten!
Accessories / spare parts: Observe the max. operating pressure of the machine!
Accessoires/pièces de rechange : respecter pression de service max. de la machine !
Accesorios / piezas de repuesto: ¡Observar la presión de servicio máx. de la máquina!
Комплектующие / запчасти: учитывайте макс. рабочее давление машины!
bar
max.
Aksesuar / yedek parçalar: Makinenin maks. işletim basıncını dikkate alın!
psi
Wyposażenie / części zamienne: przestrzegać maks. ciśnienia roboczego maszyny!
Tillbehör/reservdelar: ge akt på maskinens max. arbetstryck!
Acessórios / peças de substituição: ter em atenção a pressão de serviço máx. da máquina!
Fig. 1: Ficha de seguridad
Manual de instrucciones original HERKULES PFP
HERKULES PFP_BAoDB_es_1602 · rs
www.wiwa.de
www.wiwa.com