Passer le câble (36) par la poulie liée au bloc, selon les indications.
6
a) Attacher les deux bouts du câble (36) aux bras butterfly droit (12) et gauche (13) avec deux boulons 3/8 x
1-1/4 (67), deux écrous sans bague nylon 3/8 (72), deux rondelles 3/8 po x 19 mm (44) et deux écrous
de verrouillage 3/8 (45), comme indiqué.
b) Attacher les poulies nº 5 et 6 (18) au bloc de poulie (15) avec deux boulons 3/8 po x 1-3/4 (51), quatre
F
rondelles 3/8 x 19 mm (44) et deux écrous de verrouillage 3/8 (55).
c) Attacher la poulie nº 7 (18) au bloc de poulie flottante (16B) avec un boulon 3/8 x 1-3/4 (51), deux
rondelles 3/8 x 19 mm (44) et un écrou de verrouillage 3/8 (45).
Pass the cable (36) by the pulley connected to the block, as indicated.
a)
Attach both ends of the cable (36) to right (12) and left (13) butterfly arms with two 3/8 x 1-1/4 bolts (67),
two 3/8 ringless nylon nuts (72), two 3/8 in. x 19 mm washers (44) and two 3/8 locking nuts (45) as shown.
GB
b)
Attach pulleys no.5 and 6 (18) to the pulley block (15) with two 3/8 in. x 1-3/4 bolts (51), four 3/8 x 19
mm washers (44) and two 3/8 locking nuts (55).
c)
Attach pulley no.7 (18) to the floating pulley block (16B) with a 3/8 x 1-3/4 bolt (51), two 3/8 x 19 mm
washers (44) and a 3/8 locking nut (45 ).
Das Kabel (36) nach den Anweisungen durch die Scheibe am Block ziehen.
a)
Die beiden Kabelenden (36) am Butterfly-Arm rechts (12) und links (13) mit zwei Bolzen 3/8 x 1-1/4
(67), zwei Muttern ohne Nylonring 3/8 (72), zwei Unterlegscheiben 3/8 po x 19 mm (14) und zwei
selbstsichernden Muttern 3/8 (45) wie angegeben befestigen.
D
b)
Die Scheiben Nr. 5 und 6 (18) am Scheibenblock (15) mit zwei Bolzen 3/8 po x 1-3/4 (51), vier
Unterlegscheiben 3/8 x 19 mm (44) und zwei selbstsichernden Muttern 3/8 (55) befestigen.
c)
Die Scheibe Nr. 7 (18) an der freien Scheibe (16B) mit einem Bolzen 3/8 x 1-3/4 (51), zwei
Unterlegscheiben 3/8 x 19 mm (44) und einer selbstsichernden Mutter 3/8 (45) befestigen
Pasar el cable (36) por la polea unida al bloque según las indicaciones.
a) Atar los dos extremos del cable (36) al brazo de mariposa derecho (12) e izquierdo (13) con dos pernos
3/8 x 1-1/4 (67), dos tuercas sin rosca nailon 3/8 (72), dos arandelas 3/8 po x 19 mm (44), y dos tuercas
de seguridad 3/8 (45), como se indica.
E
b) Atar las poleas nº 5 y 6 (18) al bloque de la polea (15) con dos pernos 3/8 po x 1-3/4 (51), cuatro
arandelas 3/8 x 19 mm (44) y dos tuercas de seguridad 3/8 (55).
c) Atar la polea nº 7 (18) al bloque de la polea flotante (16B) con un perno 3/8 x 1-3/4 (51), dos arandelas
3/8 x 19 mm (44) y una tuerca de seguridad 3/8 (45).
Passare il cavo (36) attraverso la puleggia legata al blocco, seguendo le indicazioni.
a) Fissare le due estremità del cavo (36) alle braccia butterfly destra (12) e sinistra (13) con due bulloni 3/8
x 1-1/4 (67), due dadi senza anello di nylon 3/8 (72), due rondelle da 3/8 x 19 mm (44) e due dadi di
sicurezza da 3/8 (45), come indicato.
I
b) Fissare la puleggia nº 5 e 6 (18) al blocco della puleggia (15) con due bulloni da 3/8 x 1-3/4 (51), quattro
rondelle da 3/8 x 19 mm (44) e due dadi di sicurezza da 3/8 (55).
c) Fissare la puleggia nº 7 (18) al blocco della puleggia mobile (16B) con un bullone da 3/8 x 1-3/4 (51), due
rondelle da 3/8 x 19 mm (44) e un dado di sicurezza da 3/8 (45).
Rijg de kabel (36) volgens de instructies door de katrol aan het blok.
a) Verbind de twee uiteinden van de kabel (36) zoals aangegeven met de rechter- (12) en linker- (13)
vlinderarm met twee bouten van 3/8 x 1-1/4 inch (67), twee bouten van 3/8 inch zonder nylonring (72),
NL
twee ringen van 3/8 inch x 19 mm (44) en twee contramoeren van 3/8 inch (45).
b) Verbind katrol 5 en 6 (18) met het takelblok (15) met twee bouten van 3/8 x 1-3/4 inch (51), vier ringen
van 3/8 inch x 19 mm (44) en twee contramoeren van 3/8 inch (55).
c) Verbind katrol 7 (18) met het hangende takelblok (16B) met een bout 3/8 x 1-3/4 inch (51), twee ringen
van 3/8 inch x 19 mm (44) en een contramoer van 3/8 inch (45).