F
Avertissements de sécurité généraux pour l' o util
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz
ou de poussières. Les outils électriques pro-
duisent des étincelles qui peuvent enflam-
mer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l' écart pendant l'utilisation de
l' o util. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de l' outil.
E
Advertencias de seguridad generales para el
aparato
1) Seguridad de la zona de trabajo
a) Conservar la zona de trabajo limpia y bien
iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras
son propicias a los accidentes.
b) No hacer funcionar los aparatos eléctricos
en atmósfera explosiva, por ejemplo en pre-
sencia de líquidos inflamables, gas o polvo.
Los aparatos eléctricos producen chispas
que pueden inflamar el polvo o los humos.
c) Mantener alejados a los niños y a las per-
sonas presentes durante la utilización del
aparato. Las distracciones pueden hacerle
perder el control del aparato.
P
Avisos gerais de segurança para a ferramenta
1) Segurança da zona de trabalho
a) Conservar a zona de trabalho limpa e bem
iluminada. As zonas mal arrumadas ou
escuras são propícias aos acidentes.
b) Não pôr a funcionar as ferramentas eléctri-
cas numa atmosfera explosiva, por exemplo
em presença de líquidos inflamáveis, gás ou
poeiras. As ferramentas eléctricas produzem
faíscas que podem inflamar as poeiras ou os
fumos.
c) Manter as crianças e as pessoas presentes
afastadas durante a utilização da ferramen-
ta. As distracções podem provocar a perda
de controlo da ferramenta.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES
2) Sécurité électrique
a) Il faut que l' o util électrique à batterie soit
uniquement utilisé avec la batterie BA362
ou avec l'adaptateur AD36 + SD3621 +
BA3621.
Ne jamais modifier l' o util de quelque façon
que ce soit. Un XTA60 non modifié, une
batterie et un adaptateur adaptés réduiront
le risque de choc électrique.
b) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le
risque de choc électrique.
c) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou dé-
brancher l' o util.
PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS
2) Seguridad eléctrica
a) Es necesario que la herramienta eléctrica de
la batería se utiliza solamente con la batería
BA362 o com AD36 adaptador + SD3621 +
BA3621. Nunca modifique la herramienta
de ninguna manera. Un XTA60 no modifi-
cada, una batería y un adaptador adecuado
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) No exponer los aparatos a la lluvia ni a
condiciones húmedas. Si el agua se infiltra
agua dentro del aparato se aumenta el ries-
go de descarga eléctrica.
c) No maltratar el cable. No utilizar nunca el
cable para transportar, tirar o desenchufar
el aparato.
PARA SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS
2) Segurança eléctrica
a) É necessário que a ferramenta eléctrica da
bateria é usada unicamente com a bateria
BA362 ou com AD36 adaptador + SD3621
+ BA3621. Nunca modificar a ferramenta
de forma alguma.
Um XTA60 não modificado, uma bateria e
um adaptador adequado irá reduzir o risco
de choque eléctrico.
b) Não expor as ferramentas à chuva ou a
condições húmidas. A penetração de água
no interior de uma ferramenta aumentará
o risco de choque eléctrico.
c) Não maltratar o cabo eléctrico. Nunca o
utilizar para transportar, puxar ou desligar
a ferramenta.
AUTRES
DEMÁS
Maintenir le cordon à l' é cart de la chaleur,
du lubrifiant, des arêtes ou des parties en
mouvement. Des cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
d) Evitez d'utiliser la machine dans de mau-
vaises conditions météorologiques, en par-
ticulier lorsqu'il y a un risque de foudre.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faites preuve de bon sens
dans votre utilisation de l' o util. Ne pas uti-
liser un outil lorsque vous êtes fatigué ou
sous l' e mprise de drogues, d'alcool ou de
médicaments. Un moment d'inattention en
cours d'utilisation d'un outil peut entraîner
des blessures graves des personnes.
Mantener el cable alejado del calor, del lu-
bricante, de aristas o partes en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
d) Evitar utilizar el aparato en malas condi-
ciones meteorológicas, en particular cuando
exista riesgo de rayos.
3) Seguridad de las personas
a) Mantenerse vigilante, prestar atención a
lo que está haciendo y ser sensato cuando
utilice el aparato. No usar el aparato
cuando esté cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción durante el uso del
aparato puede causar lesiones graves a las
personas.
Manter o cabo afastado de fontes de calor,
de lubrificantes, arestas ou peças em movi-
mento. Cabos danificados ou embrulhados
aumentam o risco de choque eléctrico.
d) Evite utilizar a máquina durante más condi-
ções meteorológicas, em particular quando
há risco de trovoada.
3) Segurança das pessoas
a) Seja vigilante, fique atento ao que está a
fazer e faça prova de bom senso durante
a utilização da ferramenta. Não utilizar a
ferramenta se está cansado ou se tomou
drogas, álcool ou medicamentos. Um mo-
mento de inatenção durante a utilização da
ferramenta pode causar graves ferimentos
às pessoas.