E
Devanado de la bobina
- Coloque el hilo y sujete con la tapa grande o pequeña el
poste. (1/2)
- Deslice el hilo del carrete a través de la guía del hilo
superior. (3)
- Introduzca el hilo en el sentido de las agujas del reloj
alrededor de los discos de tensión del devanador de la
bobina. (4)
- Introduzca el hilo a través de uno de los orificios de la
bobina de adentro hacia afuera. (5)
- Empuje la bobina a la derecha. (6)
- Sostenga la punta del hilo con firmeza. (7)
- Pise el control de velocidad hasta que se llene la bobina.
(8)
- Corte el hilo cerca de la bobina y después continúe
enrollando hasta que la bobina esté llena. (9)
- Corte el hilo, empuje el devanador a la izquierda (10) y
remueva.
No olvide que :
Cuando el poste del devanador de la bobina está en la
posición de "devanado", la máquina no coserá y el volante
no girará. Para comenzar a coser, empuje el poste del
devanador de la canilla a la izquierda (posición de cosido).
F
Remplissage de la canette
- Placer le fil et le support correspondant sur le porte bobine.
(1/2)
- Glisser le fil dans le guide. (3)
- Enrouler le fil dans le sens horaire autour des disques de
tension de l'enrouleur de canette. (4)
- Glissez le fil dans la canette tel qu'indiqué et placez celle-ci
sur l'axe du bobineur. (5)
- Poussez l'axe du bobineur vers la droite. (6)
- Tenez le bout de fil solidement. (7)
- Appuyez sur le rhéostat de la machine. (8)
- Après quelques tours, coupez le fil près de la bobine et
continuez ensuite à enrouler jusqu'à ce que la bobine soit
pleine. (9)
- Coupez le fil, pousser l'axe de la canette vers la gauche
(10), ensuite retirez la canette.
Veuillez noter:
Lorsque l'axe du bobineur de canette est en position de
remplissage de la canette, la machine ne pourra coudre et le
volant ne tournera pas. Pour débuter une couture, pousser
l'axe du bobineur de canette vers la gauche (position de
couture).
13