Puesta en marcha / Colocação em serviço
1
Place suction tube and drain
tube in grounded metal pail
partially filled with flushing
fluid. Attach ground wire to
pail and to earth ground.
1
Plonger le tuyau d'aspiration
et le tuyau de décharge dans
un seau métallique mis à la
terre et partiellement rempli
de fluide de rinçage. Fixer le
fil de terre sur le seau et sur
la terre.
1
Coloque un tubo de aspi-
ración y un tubo de drenaje
en la lata metálica
conectada a tierra que ha
sido llenada parcialmente
con líquido de lavado.
Sujete el cable de conexión
a tierra a la lata y a una tierra
verdadera.
1
Coloque o tubo de aspiração
e o tubo de drenagem no
balde metálico ligado à terra,
parcialmente cheio com
líquido de limpeza. Fixe
o condutor terra ao balde
e à ligação terra.
310895B
Startup / Démarrage /
2
Turn prime valve down.
Turn pressure control
counterclockwise to lowest
pressure.
2
Abaisser la vanne
d'amorçage.
Tourner la régulation de
pression dans le sens
anti-horaire pour une
pression minimum.
2
Gire hacia abajo la válvula
de cebado.
Gire el dispositivo de control
de presión en sentido anti-
horario, hasta la presión más
baja.
2
Rode a válvula de segu-
rança para baixo.
Rode o regulador da
pressão, no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio
para o valor mais baixo.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço
3
Set pump switch OFF.
3
Mettre l'interrupteur de la
pompe sur ARRÊT.
3
Coloque el interruptor de la
bomba en posición OFF.
3
Desligue o interruptor da
bomba (OFF).
19