5
6
A
B
501-5671_02
EN
- Attach box to frame using parts listed: (M) flathead screw,
(N) large washer.
- Tighten firmly with (L) hex key.
- Reinstall liner.
ES
- Acople la caja al bastidor usando las piezas indicadas: tornillo de
cabeza plana (M), arandela grande (N).
- Apriételos firmemente con la llave hexagonal (L).
- Vuelva a instalar el forro interior.
FR
- Fixez le coffre sur le bâti à l'aide des pièces ci-dessous : vis à tête plate
(M), grande rondelle (N).
- Serrez fermement avec la clé hexagonale (L).
- Remettez le revêtement en place.
PT
- Monte o baú na armação usando as peças indicadas: parafuso cabeça
chata (M), arruela grande (N).
- Aperte com firmeza usando a chave hexagonal (L).
- Recoloque o forro.
EN
A. Secure wire harness to frame with (S) wire tie.
B. Plug wire harness into vehicle's 4-pin wire harness plug.
NOTE: An adapter may be required for your vehicle. Consult your dealer
or auto parts supplier.
ES
A. Ajuste el mazo de cables contra el armazón utilizando el precinto para
cables (S).
B. Conecte el arnés de cables en el enchufe para arnés de cables de 4
clavijas de su vehículo.
NOTA: Puede que se necesite un adaptador para su vehículo particular.
Consulte con su concesionario de automóviles o distribuidor de
piezas de automóviles.
FR
A. Fixez le faisceau sur le châssis avec le collier (S).
B. Branchez le faisceau dans la prise à 4 broches du véhicule.
REMARQUE: Un adaptateur peut être nécessaire pour votre véhicule.
Consultez votre revendeur ou fournisseur de pièces
automobiles.
PT
A. Fixe o arnês à armação com o arame (S).
B. Conecte o arnês no plugue de arnês de 4 pinos do veículo.
OBS.: Pode ser necessário um adaptador para o seu veículo. Consulte
sua concessionária ou fornecedor de peças de automóveis.
8 of 11