2.
Lancer la mesure du chronomètre
en appuyant sur le bouton "RST".
3.
Pour arrêter la mesure du chrono-
mètre, appuyer sur les boutons
"SLCT1" et "SLCT2" en même
temps.
N.B.:
Si le véhicule continue à rouler lorsque
la mesure est désactivée, le chiffre du
totalisateur journalier A (TRIP A) n'est
pas modifié.
4.
Pour reprendre la mesure, appuyer
de
nouveau
sur
les
"SLCT1" et "SLCT2" en même
temps.
Démarrage automatique
1.
Vérifier que le passage en MODE
COURSE a bien été effectué. Se
reporter à la section "Passage du
MODE DE BASE en MODE
COURSE".
2.
Préparer le véhicule pour la course
en appuyant sur le bouton "SLCT1"
pendant 2 secondes minimum.
N.B.:
Lorsque le dispositif de mesure est prêt
pour la course avec démarrage automati-
que,
et
commencent à cligno-
ter. L'écran du chronomètre s'active et
défile de gauche à droite.
3.
Démarrer le véhicule pour commen-
cer la mesure.
4.
Pour arrêter la mesure du chrono-
mètre, appuyer sur les boutons
"SLCT1" et "SLCT2" en même
temps.
N.B.:
Si le véhicule continue à rouler lorsque
la mesure est désactivée, le chiffre du
totalisateur journalier A (TRIP A) n'est
pas modifié.
5.
Pour reprendre la mesure, appuyer
de
nouveau
sur
les
"SLCT1" et "SLCT2" en même
temps.
MULTIFUNKTIONSANZEIGE
2.
Den Timer durch Drücken der
Taste "RST" starten.
3.
Beim Stoppen des Timers müs-
sen die Tasten "SLCT1" und
"SLCT2" gleichzeitig gedrückt
werden.
HINWEIS:
Eine bei gestopptem Timer zurück-
gelegte Strecke wird nicht vom
Tageskilometerzähler A (TRIP A)
registriert.
4.
Um die Messung wieder aufzu-
boutons
nehmen, die Tasten "SLCT1"
und "SLCT2" gleichzeitig drü-
cken.
Automatischer Start
1.
Sicherstellen, dass das Display
sich
in
BETRIEBSART befindet. (Siehe
dazu "Von NORMAL- auf RENN-
SPORT-BETRIEBSART
seln".)
2.
Die Maschine für ein Rennen
vorbereiten, indem die Taste
"SLCT1" mindestens 2 Sekun-
den lang gedrückt wird.
HINWEIS:
Wenn der Timer zu automatischem
Start
bereit
und
. Die Timer-Anzeige läuft von
links nach rechts ab.
3.
Anfahren und den Timer starten.
4.
Um den Timer zu stoppen, die
Tasten "SLCT1" und "SLCT2"
gleichzeitig drücken.
HINWEIS:
Eine bei gestopptem Timer zurück-
gelegte Strecke wird nicht vom
Tageskilometerzähler A (TRIP A)
registriert.
5.
Um die Messung wieder aufzu-
nehmen, die Tasten "SLCT1"
und "SLCT2" gleichzeitig drü-
boutons
cken.
ECRAN MULTIFONCTION
VISOR MULTIFUNCIÓN
der
RENNSPORT-
wech-
steht,
blinken
1 - 18
GEN
INFO
2.
Ponga en marcha el cronómetro pul-
sando el botón "RST".
3.
Para parar el cronómetro, pulse el
botón
"SLCT1"
y
"SLCT2" al mismo tiempo.
NOTA:
Si la máquina avanza con el cronómetro
parado, las cifras del cuentakilómetros
parcial A (TRIP A) no cambian.
4.
Para volver a poner en marcha el
cronómetro,
pulse
"SLCT1" y el botón "SLCT2" al
mismo tiempo.
Puesta en marcha automática
1.
Compruebe que haya cambiado a
FUNCIÓN COMPETICIÓN. (Con-
sulte el apartado "Cambio de FUN-
CIÓN
BÁSICA
a
COMPETICIÓN".)
2.
Prepare el cronómetro para un reco-
rrido pulsando el botón "SLCT1"
durante 2 segundos o más.
NOTA:
Cuando el cronómetro está preparado
para un recorrido con puesta en marcha
automática,
y
comienzan a par-
padear. La indicación del cronómetro se
activa y se desplaza de izquierda a dere-
cha.
3.
El cronómetro se pone en marcha
cuando la máquina comienza a
moverse.
4.
Para parar el cronómetro, pulse el
botón
"SLCT1"
y
"SLCT2" al mismo tiempo.
NOTA:
Si la máquina avanza con el cronómetro
parado, las cifras del cuentakilómetros
parcial A (TRIP A) no cambian.
5.
Para volver a poner en marcha el
cronómetro,
pulse
"SLCT1" y el botón "SLCT2" al
mismo tiempo.
el
botón
el
botón
FUNCIÓN
el
botón
el
botón