3 Inbetriebnahme des
1
HINWEIS: Beim Übertragen der Daten von
SD-Speicherkarte auf einen USB-Speicherstick
werden die Daten von der SD-Speicherkarte kopiert
und nicht gelöscht. Die Löschung der Daten auf der
SD-Speicherkarte muss manuell auf dem Monitor er-
folgen oder kann auch auf einem externen Rechner/
PC gelöscht werden.
3. 13 Betriebsmodi und Menüführung
viert werden können.
1
HINWEIS: Die Symbole Videoaufnahme und
Bildspeicherung sind nur sichtbar, wenn eine SD-
Speicherkarte eingesetzt ist. Das Symbol Wechsel
der Kameraeinheit ist nur sichtbar, wenn zwei
Videoeinheiten (z. B. VIDEOENDOSKOP und T-CAM)
angeschlossen sind.
1
HINWEIS:
Videostreams auf die in die Aufnahme w ein-
1
HINWEIS: Der USB-Anschluss
dient ausschließlich dem Datentransfer
von SD-Speicherkarte auf USB-Spei-
cherstick. Es kann nicht direkt auf einen
angeschlossenen USB-Speicherstick
gespeichert werden.
1
HINWEIS:
1
HINWEIS:
3
Installing the
1
NOTE: When transferring the data from the SD
memory card to a USB memory stick, the data is
copied from the SD memory card and not deleted.
The data on the SD memory card must be deleted
manually on the monitor or can also be deleted on an
external computer/PC.
3. 13
The monitor is equipped with 4 softkeys. These can be used
to activate the functions displayed as symbols on the screen.
-
1
NOTE: The video recording and image storage
symbols are only visible if an SD memory card is
inserted. The change the camera unit symbol is only
visible if two video units (e.g., VIDEOSCOPE AND
T-CAM) are connected.
1
NOTE:
-
-
receptacle w.
After activation, the symbol changes to the
video recording symbol appears in the top
left-hand corner of the live image during video
recording.
6
1
1
-
1
-
6
NOTE: The USB port
serves
exclusively to transfer data from the SD
memory card to a USB memory stick.
Data cannot be saved directly to a
connected USB memory stick.
NOTE:
NOTE: