8 cm
Shape economy2 mesh
Lumbalstütze/
Höhe
(optional)
Höhenverstellung: Stellen Sie die Höhe der Lumbalstütze
(stärkste Polsterung der Rückenlehne) ungefähr auf
Gürtelhöhe ein.
Höhere Position: Handrad herausziehen und gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
Niedrigere Position: Handrad herausziehen und im
Uhrzeigersinn drehen.
Shape economy2 mesh/ mesh/ mesh soft:
Höhenverstellung: Lumbalpad in die gewünschte
Position schieben.
Supporto lombare/
Altezza
(optional)
Regolazione in altezza: Regolate l'altezza del supporto
lombare (l'imbottitura più solida dello schienale)
circa all'altezza della cintura.
Posizione più alta: Estraete il volantino e ruotatelo
in senso antiorario.
Posizione più bassa: Estraete il volantino e ruotatelo
in senso orario.
Shape economy2 mesh/ mesh/ mesh soft:
Regolazione in altezza: Spostate l'imbottitura
lombare nella posizione desiderata.
18
8 cm
Shape mesh
Lumbar support/
D
Height
(optional)
Height adjustment: Adjust the height of the lumbar
support (where the upholstery of the backrest is
thickest) to roughly the level of your belt.
Higher position: Pull out the handwheel and turn it
anticlockwise.
Lower position: Pull out the handwheel and turn it
clockwise.
Shape economy2 mesh/ mesh/ mesh soft:
Height adjustment: Move lumbar pad to the
desired position.
Apoyos lumbares/
I
Altura
(es opcional)
Regulación en la altura: Regulela altura de los
apoyos lumbares (tapizado más grueso del
respaldo) de modo que queden aproximadamente
a la altura de la cintura.
Para subir la posición: Saque la rueda y gírela en
contra del sentido de las agujas del reloj.
Para bajar la posición: Saque la rueda y gírela en el
sentido de las agujas del reloj.
Shape economy2 mesh/ mesh/ mesh soft:
Ajuste de la altura: Desplazar el apoyo lumbar a la
posición deseada.
6 cm
Shape mesh soft
Soutien lombaire/
GB
Hauteur
(en option)
Hauteur du soutien lombaire: Réglez la hauteur du
soutien lombaire (bombage maximal) de telle sorte
qu'il soit situé environ à hauteur de la ceinture.
Pour monter le soutien lombaire: Tirez la molette et
tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Pour descendre le soutien lombaire: Tirez la molette
et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
Shape economy2 mesh/ mesh/ mesh soft:
Réglage de la hauteur: Glisser le soutien lombaire
dans la position souhaitée.
Lændestøtte/
E
Højde
(som option)
Højdeindstilling:
Indstil
(ryglænets kraftigste polstring) cirka på bæltehøjde.
Højere position: Træk håndhjulet ud, og drej det
imod urets retning.
Lavere position: Træk håndhjulet ud, og drej det i urets
retning.
Shape economy2 mesh/ mesh/ mesh soft:
Højdeindstilling: Skub lændestøtte-pladen til den
ønskede position.
Lendensteun/
F
(optioneel)
Hoogteverstelling:
lendensteun (waar de vulling van de rugleuning het
dikste is) ongeveer op riemhoogte in.
Hogere stand: Handwiel uittrekken en tegen de
klok in draaien.
Lagere stand: Handwiel uittrekken en met de klok
mee draaien.
Shape economy2 mesh/ mesh/ mesh soft:
Hoogteverstelling: Lumbaalpad in de gewenste
positie schuiven.
Поясничная опора/
DK
(Дополнительно)
lændestøttens
højde
Регулировка высоты: установите высоту поясничной
опоры (утолщенная обивка спинки) примерно на уровне
пояса.
Установить положение выше: вытянуть маховик и
повернуть против часовой стрелки.
Установить положение ниже: вытянуть маховик и
повернуть по часовой стрелке.
Shape economy2 mesh/ mesh/ mesh soft:
Установка высоты сиденья: Установить поясничную
опору в необходимое положение.
NL
Hoogte
Stel
de
hoogte
van
de
RU
высота
19