Maintenance & Care
¡
Turn off water supplies and relieve pressure before working on your
faucet!
¡Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo!
Fermez les arrivées d'eau et dépressurisez avant de travailler sur le robinet!
Cartridge Removal
Retiro del Cartucho
Déplacement de Cartouche
Aerator Cleaning
Limpieza del Aireado
Nettoyage de l'Aérateur
For Warranty & Care Information or
Ordering Replacement Parts:
Para información sobre la garantía
y el mantenimiento o para ordenar
piezas de repuesto:
Pour renseignements sur la garantie
et l'entretien ou pour commander
des pièces de rechange:
•
Mantenimiento y cuidado
¡
IMPORTANT: do not disassemble
cartridge unit.
IMPORTANTE: no desensamble la
unidad del cartucho.
IMPORTANT : ne pas démonter
l'ensemble cartouche.
1-800-PFAUCET (732-8238)
pfisterfaucets.com
•
Hose Removal •
Receiving Tube
1
Tubo de Recibo
Le Tube Récepteur
Inner Colet
Anilla interna
Collette interne
Center Connector
Centre el conector
Raccord centre
Push up on Center Connector
holding Collet in place, then,
pull downward on Center
Connector until Tube is free.
Empuje el conectador rápido
hacia arriba manteniendo la
boquilla en posición, entonces,
empuje hacia abajo el conectador
rápido hasta que el tubo se
desprenda.
Pousser le connecteur rapide
vers le haut tout en maintenant
le manchon en place, puis, tirer
le connecteur rapide de raccord
rapide vers le bas jusqu'à ce que
le tube soit libéré.
English
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and
shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may
cause damage. Use of anything other than a soft damp cloth will nullify the
warranty.
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substance are not
acceptable for public areas or commercial use. Installation of said trim is at user's
discretion!
Españo
Instrucciones para limpieza:
Para las manijas y acabados decorativos, utilice únicamente un paño suave
mojado para limpiar y pulir. El uso de pulimento, detergente, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácido puede ocasionar daños. El uso de cualquier otro
método de limpieza distinto de un paño húmedo anulará
la garantía.
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
Français
Instructions de nettoyage:
Pour toutes les poignées et les finis décoratifs, utilisez seulement un chiffon doux
humide pour nettoyer et faire briller. L'utilisation des pâte à polir, de détergents,
de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou acides peuvent causer des
dommages. Utiliser autre chose qu'un chiffon doux humide annule la garantie.
Garnitures spéciales:
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont
pas acceptables dans les lieux publics ou à l'usage commercial. La pose de telles
garnitures se fait aux risques de l'utilisateur!
Entretien et soin
•
Retire la manguera
Dépose du tuyau
2
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid