MASTER
FR
DÉRoulEMEnT TuYau En
PolYÉThYlÈnE
La première fois, dérouler la totalité du
tuyau pour en régler la phase.
1) Soulever la clavette anti-retour (a).
2) S'assurer que le levier (B) du réducteur soit tour-
né en position "DÉBRAYAGE».
3) Mettre en marche le tachymetre "TaKY" si présent,
ou bien mettre en marche le "DoSIDIS" (Fig. 1).
4) Brancher au traineau le crochet de remorquage
prévu à cet effet (C), le bloquer avec les deux
écrous (D) et les goupilles de sûreté ou bien bran-
cher la chaîne (E), la bloquer avec l'axe (F) et la
goupille de sûreté.
5) Introduire la barre de remorquage sur l'élévateur
du tracteur et accrocher le crochet de remor-
quage (C) ou la chaîne (E).
MDT8/2
a
MF1/3-MF3-MM2
a
CYCLE
PAUSE
CALENDASCO (PC) - ZONA INDUSTRIALE - VIA TORINO, 3
Tel. 0523/760441 - Fax. 0523/760444
Fig. 1
Manuale d'uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d'emploi et d'entretien ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES
D
ON
OFF
ES
DESEnRollaMIEnTo
TuBo DE PolIETIlEno
La primera vez desenrolle siempre todo
el tubo para regular su fase.
1) Levante la chaveta anti-retorno (a).
2) Asegúrese de que la palanca (B) del reductor
esté girada en posición "DESEMBRAGUE".
3) Encienda el taquímetro "TaKY" si presente, o en-
cienda el "DoSIDIS" (Fig. 1).
4) Conecte al trineo porta-aspersor el correspon-
diente gancho de arrastre (C), bloquéelo con los
dos pernos (D) y las clavijas de seguridad o co-
necte la cadena con manguito (E), bloquéela con
el perno (F) y la clavija de seguridad.
5) Introduzca la barra de arrastre en el elevador del
tractor y enganche el gancho de arrastre(C) o la
cadena (E).
C
F
E
117