MASTER
FR
FIn TRavaIl
1) Fermer le flux d'eau en entrée s'il est encore actif
(motopompe, hydrant souterrain, etc.).
2) S'assurer qu'il n'y ait pas de pression dans la
tuyauterie (pression "0" sur le manomètre (a)).
3) Débrancher le tuyau d'alimentation de l'eau (B).
4) Si présent, vider le tuyau d'irrigation en utilisant le
kit compresseur (voir chapitre annexé).
5) Accrocher le traineau au dispositif de levage ma-
nuel ou
idraulico
présent sur votre machine.
6) Soulever le traineau et les jambes (C) jusqu'au fin
de course.
7) Ruotare la torretta nella posizione più comoda
per l'agganciamento con il trattore.
8) Abbassare le ruote ed il piede di stazionamento.
Manuale d'uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d'emploi et d'entretien ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES
B
ES
FIn DEl TRaBajo
1) Cierre el flujo de agua en entrada si sigue activo
(motobomba, boca de riego enterrada, etc.).
2) Asegúrese de que no haya presión en el tubo
(presión "0" en el manómetro (a)).
3) Desconecte el tubo de alimentación de agua (B).
4) Si presente, vacíe el tubo de irrigación usando el
kit compresor (ver capítulo anexo).
5) Enganche el trineo porta-aspersor al dispositivo
de levantamiento manual o
su máquina.
6) Levante trineo porta-aspersor y los pasos (C)
hasta el final de recorrido.
7) Ruotare la torretta nella posizione più comoda
per l'agganciamento con il trattore.
8) Abbassare le ruote ed il piede di stazionamento.
idraulico
presente en
143