MASTER
FR
MaInTEnanCE
MaInTEnanCE oRDInaIRE
• Le respect constant des règles suivantes ga-
rantit une plus grande efficacité et durée de la
machine.
• la cadence des interventions décrite dans ce
manuel se réfère à des conditions normales
d'utilisation et a donc un caractère purement
informatif.
• En effet, ces indications sont strictement liées
au milieu dans lequel la machine est utilisée
(espaces ouverts, lieux plus ou moins pous-
siéreux, etc.).
• Réserver une zone spéciale aux travaux d'entre-
tien plate et compacte.
• Nettoyer tous les graisseurs, couvercles et bou-
chons avant tout entretien.
• Une fois l'entretien effectué, remonter toutes les
protections.
• Ne pas utiliser de solvants ou d'acides agressifs.
LE PERSONNEL NON AUTORISE ET/
OU NON FORME NE PEUT EN AUCUN
CAS EFFECTUER LES OPERATIONS
D'ENTRETIEN.
LES OPERATIONS D'ENTRETIEN COURANT
DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR DU PER-
SONNEL AUTORISE.
TOUTES LES OPERATIONS D'ENTRETIEN
DOIVENT ETRE EFFECTUEES AVEC LA CLE
DE CONTACT ENLEVEE DU TRACTEUR, 1re
VITESSE ENCLENCHÉE ET FREIN DE STA-
TIONNEMENT TIRÉ (dans le cas où l'appareil
est branché au tracteur).
Il est bien de rappeler que le levage et le dé-
placement manuel de charges ne peuvent pas
dépasser pour chaque opérateur 30 Kg.
Durant l'entretien, faire fonctionner le moteur
diesel seulement lorsqu'il est strictement né-
cessaire et si possible dans un lieu ouvert.
Utiliser
seulement
PIèCES DE RECHANGE ORIGINALES.
EN CAS D'OPERATIONS D'ENTRETIEN DANS
UNE ZONE NON PLANE, IL EST OPPORTUN
D'INTRODUIRE DES CONES SOUS LES ROUES.
Manuale d'uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d'emploi et d'entretien ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES
et exclusivement des
ES
ManTEnIMIEnTo
ManTEnIMIEnTo oRDInaRIo
• la observancia continua de las siguientes nor-
mas garantiza una mayor eficiencia y duración
de la máquina en cuestión.
• La oportunidad de intervención descrita en
este manual es relativa a unas condiciones
normales de uso y, por tanto, tiene carácter pu-
ramente informativo.
• Dichas indicaciones, de hecho, están estrecha-
mente vinculadas al ambiente en que se usa
la máquina (espacios abiertos, lugares más o
menos polvorientos, etc...).
• Reserve a los trabajos de mantenimiento una zona
específica llana y compacta.
• Limpie todos los engrasadores, tapaderas y tapones
antes de cualquier intervención de mantenimiento.
• Una vez realizado el mantenimiento vuelva a mon-
tar todas las protecciones.
• No use disolventes o ácidos agresivos.
ESTÁ PROHIBIDO QUE EL PERSO-
NAL NO AUTORIZADO Y/O ADIES-
TRADO REALICE OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO.
LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
ORDINARIO DEBEN SER REALIZADAS POR
PERSONAL AUTORIZADO.
TODAS LAS OPERACIONES DE MANTENIMIEN-
TO DEBEN SER REALIZADAS CON LA LLAVE
DE ENCENDIDO QUITADA DE LA TRACTORA,
LA 1ª MARCHA METIDA Y EL FRENO DE ESTA-
CIONAMIENTO INTRODUCIDO (en caso de que
el aparato esté conectado a la tractora).
Conviene recordar que el levantamiento y el
desplazamiento manual de cargas no puede
superar por cada operador los 30 Kg.
Durante el mantenimiento haga funcionar el
motor diésel sólo cuando es estrictamente ne-
cesario y, a ser posible, en un ambiente abierto.
Utilice sólo y exclusivamente PIEZAS DE RE-
CAMBIO ORIGINALES.
EN CASO DE OPERACIONES DE MANTENI-
MIENTO EN UNA ZONA NO LLANA ES OPOR-
TUNO INTRODUCIR UNAS CUÑAS BAJO LAS
RUEDAS.
165