MASTER
FR
PRoCEDuRE REMPlaCEMEnT
RouES
Opération à effectuer sur un terrain plat
et compact, avec la machine débran-
chée du tracteur, le pied d'appui poser par ter-
re et la machine vidée de l'eau.
1) Sollevare le ruote per appoggiare la macchina a
terra (Fig. 1).
2) Sollevare il piede di stazionamento (a).
3) Desserrer les écrous de la roue.
4) Extraire les écrous de la roue et la roue immédia-
tement après.
Une fois la roue réparée ou remplacée, remonter le
tout en réintroduisant la roue et les écrous,
giare le ruote a terra, bloccare i dadi ruota, infine
sollevare la macchina.
Si l'opérateur devrait avoir des difficul-
tés lors du remplacement de la roue,
contacter un atelier agréé.
Manuale d'uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d'emploi et d'entretien ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES
appog-
ES
PRoCEDIMIEnTo DE SuSTITuCIÓn
DE laS RuEDaS
Operaciones a efectuar en un terreno
llano y compacto con la máquina de-
sconectada del tractor, pie de estacionamien-
to apoyado en tierra y máquina vaciada de
agua.
1) Sollevare le ruote per appoggiare la macchina a
terra (Fig. 1).
2) Sollevare il piede di stazionamento (a).
3) Aflojar las tuercas de la rueda.
4) Sacar las tuercas de las ruedas e inmediatamen-
te después la rueda.
Una vez reparada o sustituida la rueda, montar de
nuevo todo (rueda y tuercas),
terra, bloccare i dadi ruota, infine sollevare la mac-
china.
Si la la sustitución de la rueda resulta
dificultosa para el operador contacte
una oficina autorizada.
appoggiare le ruote a
181