Chapter 2. Description And Technical Data; Description Of The Machine - Minipack-Torre continua Manual De Instrucciones

Ensobradora automática
Tabla de contenido

Publicidad

Chapter 2. DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA

Kapitel 2. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN
Chapitre 2. DESCRIPTION ET DONNÉES TECHNIQUES
Capítulo 2. DESCRIPCIÓN Y DATOS TÉCNICOS
2.1

Description of the machine

2.1
Beschreibung der Maschine
2.1
Description de la machine
2.1
Descripción de la máquina
GB
"Continua" is an automatic horizontal envelope machine. It may be used by inserting the magazines manually or by using the loaders which may be properly synch-
ronised.
It is recommended to install an oven for thermoshrinking the film at the exit.
D
"Continua" ist ein horizontaler automatischer Eintüter. Die Zeitschriften können manuell oder mit Hilfe einer entsprechend synchronisierten dafür vorgesehenen
Ladevorrichtung eingeführt werden.
Es wird empfohlen, am Ausgang einen Ofen für die Wärmeschrumpfung der Folie zu installieren.
F
La "Continua" est une enveloppeuse horizontale automatique. Elle peut être utilisée en introduisant manuellement les revues ou en utilisant des chargeurs synchro-
nisés.
Il est conseillé d'installer en sortie un four pour la thermorétraction du film.
E
La "Continua" es una ensobradora horizontal automática. Se puede utilizar introduciendo las revistas manualmente o utilizando cargadores especiales oportuna-
mente sincronizados.
Se aconseja instalar a la salida un horno para la termorretracción de la película.
GB
Legend Fig. 1
1
Main switch
2
Plug for interfacing with upstream devices
3
Electric supply cable
4
Control panel
5
Film reel area
6
Potentiometer to change the envelope length
7
Transversal welding area cover
8
Feet supporting adjustable side guides and relative lock knobs
9
Longitudinal welding area case
F
Légende Fig. 1
1
Interrupteur général
2
Prise interface avec dispositif en amont
3
Câble d'alimentation électrique
4
Panneau de commandes
5
Zone bobine film
6
Potentiomètre pour la variation de la longueur de l'enveloppe
7
Couvercle zone soudure transversale
8
Pieds d'appui guides latéraux réglables et relatives poignées de blocage
9
Carter zone soudure longitudinale
2-1
D
Legende Abb. 1
1
Hauptschalter
2
Schnittstelle mit anliegendem Gerät
3
Stromkabel
4
Schaltfeld
5
Bereich Folienrolle
6
Potentiometer zur Veränderung der Tütenlänge
7
Abdeckung des Querschweißbereichs
8
Stellfüße für einstellbare Seitenführungen mit entsprechenden Sperr-
stiften
9
Gehäuse des Längsschweißbereichs
E
Leyenda Fig. 1
1
Interruptor general
2
Enchufe para la interfaz con dispositivos anteriores a la ensobradora
3
Cable de alimentación eléctrica
4
Tablero de mandos
5
Zona del rollo de película
6
Potenciómetro para la variación de la longitud del sobre.
7
Tapa de la zona de soldadura transversal
8
Patas de apoyo con guías laterales regulables con sus correspondientes
pomelas de bloqueo
9
Cárter de la zona de soldadura longitudinal

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido