Descargar Imprimir esta página

TOPP C20 Instrucciones Para La Instalación página 19

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Depending on the different types of installation, the actuators
may be operated by the following types of controls:
- Bipolar "dead man" type switch with central OFF position;
this serves to operator one or more actuators at the same
time.
TOPP microprocessor-controlled power unit, model TF
which will drive one or more actuators simultaneously
using the manual switch or TOPP TR8 remote radio
control. Rain sensors type RD/12V, wind sensors type
RW and light sensors can be connected to these control
units.
For TF control units models TF24R, TF44R, refer to the
@
instruction manual code 8P5008, for the TF33 to
manual code 8P5011, for the radio control to manual
8P5910.
IMPORTANT!
The control devices used to operate the actuator must
ensure the safety conditions foreseen by the directive
2006/42/EC.
If the actuator is calibrated with a stroke longer than
200mm on a window installed at a height of less than 2.5
ADJUSTMENT OF WINDOW
4.8
CLOSURE
Correct closure adjustment of the window ensures the
duration and seal of the gaskets and proper function of the
actuator.
A good way to ensure correct installation of the actuator
consists of making a complete opening and closing test of the
IT
5
ANNEXES
5.1
MAINTENANCE
The design of the actuator provides for use of parts that
do not require regular routine or special maintenance of
great significance.
Under extreme conditions of use (such as particularly
dirty working environment, frequent operation, extreme
temperature variations, possible load variations due to
snow or wind, etc.), it is essential to check at least every 6
months:
- the cleaning of the elements forming the actuator unit,
- the seal of the fastening system (brackets and screws),
- any misshapenness of the window and of the gasket
seal,
- the conditions of wires and connections.
If necessary, remove any dirt from the chain with a soft
cloth and apply a light coat of grease (type nyogel788 -
Tecnolube Seal).
The external cleaning of the device must not be done
using abrasive, aggressive or easily flammable
substances.
Routine and special maintenance of the actuator must
&
be performed only after interrupting the power supply to
C20
FR
motor-operated window and then checking the following:
- that the window gaskets are correctly compressed.
- that the distance between the actuator case and the chain
terminal is greater than 5mm (see measurement "D" in Fig.9,
Fig. 18 and Fig.28).
If not, regulate the position of the actuator on the window
appropriately.
Nel caso si renda necessario aprire manualmente il
serramento per mancanza di energia elettrica o bloccaggio
del meccanismo, procedere nel seguente modo:
&
power line.
&
done exclusively by personnel qualified by the
manufacturer. Topp is not liable for any work done by
unauthorized persons.
The demolition of the actuator must occur in compliance
with the laws in force on enviroment protection.
Differentiate the parts making up the actuator according
to their different material type (plastic,aluminum,etc.)
The use of"Non original" spare parts and accessories which
may endanger the safety and the efficency of the actuator is
forbidden.This action shall involve the warranty expiration.
Original spare parts and accessories have to be requested
exclusively to your dealer or to the manufacturer stating
type, model,serial number, and year of construction of the
actuator.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4.9
EMERGENCY MANEUVERS
%
togliere l'alimentazione dalla rete di alimentazione agendo
sull'interruttore generale a chiave collegato a monte della
linea di comando, onde evitare l'avvio inatteso
dell'attuatore;
La chiave dell'interruttore deve essere custodita
@
dall'operatore fino al termine dell' intervento;
Per finestre con apertura a sporgere o a cupola
%
(Fig.40) inserire l'utensile di sgancio nelle fessure
dell'attacco rapido e ruotare l'attuatore verso l'alto fino al
totale disimpegno del terminale catena.
Per finestre con apertura vasistas (Fig. 41) inserire un
%
cacciavite a taglio tra la staffa vasistas ed il terminale
catena e far leva fino al totale disimpegno del terminale
stesso.
the actuator at the circuit breaker installed on the
Any work on the actuator or any of its parts must be
5.2
DEMOLITION
SPARE PARTS AND ACCESSORIES
5.3
AVAILABLE ON REQUEST
19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Op5148