5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
F
5. Installeren van de koelstofleidingen
NL
E
D
60
5
5.2. Emplacements des tuyaux de réfrigérant et d'écou-
lement
Les chiffres marqués d'une * sur le croquis représentent les dimensions de l'appareil
principal sans tenir compte de celles du boîtier multifonctions disponible en option.
A Tuyau d'évacuation
B Plafond
C Grille
D Tuyau de réfrigérant (liquide)
(mm)
Modèles
A
PL-3
80
PL-4, 5, 6
84
• Lors de l'installation d'un boîtier multifonctions disponible en option, ajouter 135
mm aux dimensions indiquées sur le croquis.
5.2. Locaties van koelleidingen en draineerbuizen
De waarden in de tekening die zijn aangegeven met een *, zijn de afmetingen van
het hoofdapparaat, zonder de optionele multifunctionele behuizing.
A Afvoerleiding
B Plafond
C Rooster
D Koelleiding (vloeistof)
(mm)
Modellen
A
PL-3
80
PL-4, 5, 6
84
• Als de multifunctionele behuizing wordt geïnstalleerd, dient u 135 mm toe te voe-
gen aan de afmetingen uit de tekening.
42
G
A
F
A
286
374
C
B
E Tuyau de réfrigérant (gaz)
F Arrivée d'eau
G Appareil principal
E Koelleiding (gas)
F Inlaat voor waterlevering
G Het apparaat
5. Installing the refrigerant piping
E
5. Installation der Kältemittelrohrleitung
D
5. Installera kylmedelsrör
SD
5. Installazione della tubazione del refrigerante
I
5.2. Refrigerant and drainage piping locations
The figure marked with * in the drawing represent the dimensions of the main unit
excluding those of the optional multi function casement.
A Drain pipe
B Ceiling
C Grille
D Refrigerant pipe (liquid)
(mm)
Models
A
PL-3
80
PL-4, 5, 6
84
• When the optional multi-functional casement is installed, add 135 mm to the di-
mensions marked on the figure.
(mm)
5.2. Lage der Kältmittel- und Auslaufrohrleitung
Die in der Zeichnung mit * gekennzeichneten Zahlen beziehen sich auf Maße der
Hauptanlage mit Ausnahme derer, die für den als Sonderzubehör erhältlichen multi-
funktionalen Flügelrahmen gelten.
A Auslaufrohr
B Decke
C Gitter
D Kältemittelrohr (flüssig)
(mm)
Modelle
A
PL-3
80
PL-4, 5, 6
84
• Bei Installation des als Zubehör erhältlichen multifunktionalen Flügelrahmens den
in der Abbildung gekennzeichneten Maßen 135 mm hinzufügen.
5.2. Placering av kylmedels- och dräneringsrör
Figuren märkt * i ritningen representerar måtten för huvudenheten exklusive
flerfunktionshöljet (tillval).
A Avrinningsrör
B Tak
C Grill
D Kylmedelsrör (vätska)
(mm)
Modeller
A
PL-3
80
PL-4, 5, 6
84
• När flerfunktionshöljet (tillval) installerats, lägg till 135 mm till de mått som marke-
rats på figuren.
5.2. Posizione della tubazione del refrigerante e di dre-
naggio
La figura contrassegnata con un * nel disegno rappresenta le dimensioni dell'unità
principale, ad esclusione della cassetta multifunzionale opzionale.
A Tubo di drenaggio
B Soffitto
C Griglia
D Tubo del refrigerante (liquido)
(mm)
Modelli
A
PL-3
80
PL-4, 5, 6
84
• Se è installata la cassetta multifunzionale, aggiungere 135 mm alle dimensioni
indicate in figura.
E Refrigerant pipe (gas)
F Water supply inlet
G Main unit
E Kältemittelrohr (gasförmig)
F Einlaß für Wasserzufuhr
G Hauptanlage
E Kylmedelsrör (gas)
F Inlopp för vattentillförsel
G Huvudenhet
E Tubo del refrigerante (gas)
F Ingresso fornitura acqua
G Unità principale