INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Installazione a muro - (articoli in finitura diversa da CROMO)
Togliere le protezioni (C). Smontare l'anello coprighiera in finitura "CROMO" dal corpo incassato (H).
Introdurre a pressione l'anello di finitura (I) ed installare a pressione la nuova ghiera copricartuccia in finitura
(L). Allentare le viti della piastra senza toglierle, per aprire l'anello in plastica. Applicare la guarnizione nella
propria sede, in modo da mantenere il tratto continuo verso l'alto. Inserire la piastra di finitura, scorrerla
fino al muro (E) e assicurarla al corpo con le viti precedentemente allentate (F). Introdurre a pressione il
rosone di finitura sul corpo (F). Inserire la maniglia sulla cartuccia fino ad arresto meccanico, e fissarla con
il grano in dotazione (G).
Wall installation - (items in different finishings from CHROME)
Remove protections (C). Disassemble the ring nut cover ring in "CHROME" finish from the built-in body
(H). Insert pressing the finish ring (I) and insert pressing the new cartridge cover ring nut in finish (L).
Loosen the screws of the plate without removing them, to open the plastic ring. Apply the long washer into
their proper seat, in the way to have the continuous section above. Insert the finish plate, let it slide down
to the wall (E) and fasten it to the body with the screws previously loosened (F). Push the finish washer
into the body (F). Insert the handle on the cartridge down to the mechanical stop, and fasten it with the
pin supplied (G).
Installation murale - (articles en finitions différentes du CHROME)
Enlever les protections (C). Démonter la bague couvre-virole en finition "CHROME" du corps encastré (H).
Introduire à pression la bague de finition (E2) et installer à pression la nouvelle virole couvre-cartouche en
finition (L). Desserrer les vis de la plaque sans les enlever, pour ouvrir la bague en plastique. Appliquer le
joint dans propre siège, afin de maintenir la partie continue vers le sens au dessus. Insérer la plaque de
finition, la faire coulisser jusqu'au mur (E) et la fixer au corps avec les vis desserrées avant (F). Introduire
à pression les rondelles de finition sur le corps (F). Insérer la poignée sur la cartouche jusqu'à l'arrêt
mécanique, et la fixer avec le goujon fourni (G).
Wandinstallation - (Artikel In Ausführung anders als CHROM)
Die Schütze (C) herausnehmen. Das Band mit "CHROM"-Finish um den Ring aus dem Einbaukörper
(H) abmontieren. Das Endband einpressen (I) und den neuen Endring um die Kartusche installieren
(L). Die Schrauben auf der Platte losschrauben, ohne sie herauszunehmen, um den Kunststoffring zu
öffnen. Dichtung in den eigenen sitz einfügen, so dass die dichtungrille nach oben posizioniert wird. Die
Endbearbeitungsplatte einfügen, sie bis zur Wand laufen lassen (E) und sie auf den Körper mittels der
vorher losgeschraubten Schrauben befestigen (F). Die Endbearbeitungsrosetten auf den Körper (F)
einpressen. Den Handgriff auf die Kartusche bis mechanischem Anschlag einfügen und ihn mittels des
serienmäβigen Stifts (G) befestigen.
Instalación de pared - (artículos en acabado diferente del CROMO)
Quiten las protecciones (C). Desmonten al anillo cubre-virola con acabado "CROMO" del cuerpo empotrado
(H). Introduzcan por presión el anillo de acabado (I) e instalen por presión la nueva virola que cubre el
cartucho con acabado (L). Aflojen los tornillos de la placa sin quitarlos, para abrir el anillo de plástico.
Aplicar la guarnición en su sede, para que se mantenga el trato continuo hacia lo alto. Introduzcan la placa
de acabado, háganla deslizar hasta la pared (F) y asegúrenla al cuerpo con los tornillos anteriormente
aflojados (E). Introduzcan por presión los florones de acabado en el cuerpo (F). Introduzcan la maneta
sobre el cartucho hasta su tope mecánico y bloquéenla utilizando la clavija de fijación (G).
Настенная установка - (артикулы с отличающейся от ХРОМИРОВАННОЙ отделкой)
Снимите защиту (С). Снимите декоративное кольцо круглой гайки с ХРОМИРОВАННОЙ отделкой
с встроенного корпуса (Н). Установите с нажимом декоративное кольцо (I) и установите с нажимом
новое декоративное кольцо картриджа (L). Ослабьте винты пластины не снимая их, чтобы открыть
пластиковое кольцо. Установите уплотнение в гнездо, стороной без шва вверх. Установите
декоративную пластину, сместите ее до стены (Е) и закрепите ее на корпусе ранее ослабленными
винтами (F). Установите с нажимом декоративную розетку на корпус (F). Наденьте ручку на картридж
до упора и закрепите ее стопорным винтом в комплекте (G).
10