Washdown Pump
WASHDOWN PUMP
40 PSI (2.9 BAR) / 4.5 GPM (17.5 LPM)
FEATURES
High Pressure / High capacity
l
Suitable for Use with Salt Water
l
Corrosion Resistant
l
Dry Running Capability
l
Long Life Sealed Motor
l
SPECIFICATIONS
Pump – Polypropylene
l
Pump Design – 4 Chamber Diaphragm
l
Suction Lift – Self Priming to 8 ft. (2.5 m)
l
Ports 3/4" (19 mm) Hose Barb
l
3/4" (19 mm) Hose Barb 90° elbow
Motor – Permanent Magnet
l
WARNING – FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Installation site must be well
kerosene, etc) from area. Failure to
to the pump and /or personal
injury or death.
DANGER – REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK
Disconnect power from the
system before working on the unit
to avoid personal injury, damage
to the surrounding environment
and/or damage to the unit.
NOTE: Always follow all electrical and safety
codes, in accordance with the most recent National
Electrical Code (NEC), ABYC E-11, AC and DC
Electrical Systems on Boats.
CAUTION – BURN HAZARD
Motor case could get hot during
extended operation. Prolonged
contact with skin may cause a
burn.
Montaje:
Montaje
Montaje
No sumergir en
horizontal
vertical
agua de sentina
Instalación:
1: Retire los tapones de transporte de las conexiones de
la bomba.
2: Conecte la manguera a las conexiones a presión
trenzado de refuerzo de 19
C
mm (3/4") y una abrazadera
tipo sinfín para todas las
conexiones de la misma.
3: Fije la bomba a una
arandelas de goma provistas.
A
No apriete los tornillos en
exceso para permitir que
B
las arandelas absorban las
vibraciones.
de la bomba (C). Inserte la conexión de salida en la salida
de la bomba. Cierre la grapa a presión para retener el
ADVERTENCIA – PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD
Ésta es una bomba de alta presión.
Antes de activarla, asegúrese de que
las abrazaderas de las mangueras,
la manguera de descarga y los
accesorios de conexión a presión
debe estar adecuadamente anclada a
Sistemas eléctricos:
El incumplimiento de los procedimientos que se indican
a continuación invalidará la garantía del producto
y/o causará posibles daños a las personas o a la
bomba. De acuerdo a las pautas de la norma E-11 del
ABYC, "Sistemas Eléctricos de CA y CC Instalados en
Embarcaciones".
Haga referencia a la ilustración A del panel desplegable
para obtener las instrucciones de cableado.
Operación:
1: Abra la válvula de entrada de agua.
2: Abra la boquilla de salida.
3: Encienda la bomba.
4: Cierre la boquilla de salida cuando el agua corra libre
de aire. La bomba queda lista ahora para la operación
automática a demanda.
5: Para operación prolongada, la bomba debe funcionar
a caudal totalmente abierto, puesto que de lo contrario
el motor se recalentará.
NOTA: ¡No haga funcionar la bomba continuamente
más de 15 minutos!
ES
Red (+)
FR
Noir (-)
Rouge (+)
(+)
Fusible
Interrupteur
Batterie
NL
Zwart (-)
Rood (+)
(+)
Zekering
Schakelaar
Accu
Black (-)
Fuse
Switch
DE
IT
Schwarz (-)
Rot (+)
(+)
(–)
(–)
Sicherung
Schalter
Batterie
SE
ES
Svart (-)
Röd (+)
(–)
(+)
(–)
Säkring
Brytare
Batteri
(+)
(–)
Battery
Nero (-)
Rosso (+)
(+)
(–)
Fusibile
Interruttore
Batteria
Negro (-)
Rojo (+)
(+)
(–)
Fusible
Interruptor
Batería