CÓMO MONTAR EL VENTILADOR - COM MUNTAR EL VENTILADOR - HOW TO INSTALL THE FAN -COMMENT MONTER LE VENTILATEUR - COME MONTARE IL VEN-
3
TILATORE - MONTAR O VENTILADOR - MONTAGE DES VENTILATORS - INSTALLATIE VAN VENTILATOR - Ο ΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ -
- NÁVOD K ZÁVĚSNÉ MONTÁŽI VENTILÁTORU - SPOSÓB INSTALACJI WENTYLATORA -
3.1
TAKE OUT
3.2
TAKE OUT
B
3.3
B
ESPAÑOL
Retire el pasador de
seguridad.
CATALÀ
Retiri el passador de
seguretat
ENGLISHRemove the drop rod.
FRANÇAIS
Retirez la broche de
sécurité.
ITALIANO
Togliere il perno di
sicurezza.
PORTUGÊS
Retire o passador de
segurança.
NEDERLANDS
Trek de veilig-
heidspen terug.
8 - JAVA
A
A
DEUSTCH
Entfernen Sie den
Sicherheitsstift.
EΛΛΗΝΙΚΗ
Αφαιρέστε το
πουλόνι ασφαλεία .
.
ČESKY
Odstraňte bezpečnostní
průchodku kabelu.
POLSKI
Usuń zawleczkę
zabezpieczającą.
.
SLOVENČINA
Vytiahnite
bezpečnostný kolík.
3.4
B.1
TIGHTEN
B.2
B.1
3.5
ESPAÑOL
Pase los cables a través de la
tija. Coloque el pasador y la horquilla.
Apriete el tornilllo que sujeta el pasador.
Vuelva a colocar la bola y el pasador.
CATALÀ
Passi els cables a través i de la tija.
Col·loqui el passador i la forqueta. Estrenyi
el clau que subjecta el passador. Torni a
col·locar la bola i el passador.
ENGLISH
Pass the wires through the post.
Insert the pin and clevis. Tighten the screw
holding the pin in place. Reinsert the ball
and pin.
FRANÇAIS
Passez les câbles au travers de
la tige. Fixez la broche et l'agrafe. Serrez la
broche en place.
ITALIANO
Passare i cavi attraverso l'asta.
Collocare il perno e la coppiglia. Serrare la
mente il perno.
PORTUGÊS
Passe os cabos através da has-
te. Coloque o passador e o gancho. Aperte
colocar o passador.
NEDERLANDS
Voer de kabels door
de afdekkingskap en door de bevesti-
gingsstang.Zet de veiligheidspen en de
splitpen vast. Draai de schroef die door de
veiligheidspen gaat goed aan. Setzen Sie
den Stift wieder ein.
- MONTÁŽ VENTILÁTORA
B.2
TIGHTEN
DEUSTCH
Führen Sie die Kabel durch
die Rosette und die Stange. Setzen Sie
den Stift und die Gabel ein. Ziehen Sie die
Schraube, die den Stift hält, fest. Plaats de
veiligheidspen terug op zijn plaats.
EΛΛΗΝΙΚΗ
Περάστε τα καλώδια έσα
από τη στεφάνη και από τη ράβδο.
Τοποθετήστε το πουλόνι και τη
φουρκέτα. Σφίξτε την βίδα και στερεώστε
το πουλόνι. Τοποθετήστε ξανά το
πουλόνι.
.
,
.
ČESKY
Provlékněte vodiče ozdobným
krytem a závěsnou tyčkou.. Nasaďte ka-
belovou průchodku a závlačku. Dotáhněte
-
šroub k upevnění průchodky. Znovu
nasaďte průchodku.
POLSKI
Przeciągnij kable przez część
podtrzymującą zawleczkę. Załóz z powro-
tem zawleczke.
sunte bezpecnostný kolík spät na miesto.
.
SLOVENČINA
Preveďte káble cez kryt
podstavca a potom cez tyč. Cez kolík pre-
tiahnite svorku. Dotiahnite skrutku, ktorá
pripevňuje kolík. Zasunte bezpecnostný
kolík spät na miesto
.
.
.. Za-